United States or Czechia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Naa ja, naturligvis,“ sa Sir Ralph alvorlig, „vi kommer til at flyve over mange slags rare land, saa det er sikkert klokt at De har tat denne forholdsregel ogsaa.“ „Tror nok det, ja,“ svarte flyveren. De viste nu ogsaa Sir Ralph talerøret, som forbandt kanonrummet med styrehuset foran i aeroplanet, forat de som styrte flyvemaskinen, kunde instruere kanonéren, om det var nødvendig at skyte.

«Ikke si saan Gertbad hun forpint. «Hvorfor maa jeg ikke si saan, naar det er tilfældet? Elskede lille min pike, tror du nogensinde jeg glemmer, at alt du har git mig, det var en fyrstelig naade, som jeg aldrig kommer til at forstaa, du kunde gi mig .» «Gert . I vinter, da jeg forstod, hvor du holdt av mig hvordan du holdt av mig saa sa jeg til mig selv, at det maatte være forbi.

Hvis jeg elsket ham ordentlig, saan som man skal, saa kunde jeg vel ikke være ræd for Hans Hermann. Tror du ikke, at da maatte jeg fiket til Hans, naar han var slik og han kysset mig? Men ialfald saa vet jeg, at dersom jeg hadde gjort noget galt mot Lennart, saa orket jeg ikke leve. Forstaar du mens jeg het Fransiska Jahrmann, saa var jeg ikke videre forsigtig med det navnet.

Jeg havde endnu havt lidt at snakke med dig om, Gina; men det får være til en anden gang. Farvel. HJALMAR. Ikke ud over tærskelen, Gina! HJALMAR. Se , Gregers; nu har jeg da denne trykkende gældspost fra hånden. GREGERS. Snart i al fald. HJALMAR. Jeg tror, min holdning kaldes korrekt. GREGERS. Du er den mand, jeg altid har holdt dig for.

Hvilket Arbejde?“ spurgte han, og fo’r op af sine Drømmerier. „I de unges Klub! Vi vil saa gerne have dig til at tale for dem af og til. Jeg tror, du vil klare det godt.“ „Jeg? Hvad Nytte skulde jeg gøre der? Du ved, at jeg ikke er nogen Taler og kun vil gøre en ynkelig Figur. Bed hellere Georg, han forstaar det bedre.“

Ogsaa for Deres skyld saa De ikke fik spydigheter og ubehagelighet. Det er nu engang slik, at bare det at hun vet, jeg liker nogen særlig en dame da er nok til at hun faar imot vedkommende . De synes, det er rart . Men De forstaar det?» «Josa Jenny spakt. «Ja farvel da Jenny. Jeg er glad for Helges skyld tror De detHun hadde skrevet til Helge kvelden før og fortalt om sit besøk i hans hjem.

«Hun tror naturligvis ikke den historien, som din far kom medsa Jenny forsagt. Helge blaaste. «Jeg vilde ønske, han vilde si hende det, akkurat som det ersukket hun. «Det kan du være rolig for han ikke gjør. Og du maa naturligvis late som ikkeno. Det er det eneste, du kan gjøre. Det var idiotisk av dere.» «Jeg kunde da ikke for det, Helge.» «Aa.

Men naar en søn for det samme vederlag tar paa sig slik en bylt, er de selvfølgelig ikke henrykt. Tror De ikke, der er noget i det?» «Sommetidersa Jenny. Da hun kom hjem om kvelden, tændte hun lampen og satte sig til at skrive til moren hun maatte helst straks takke for fødselsdagshilsen og fortælle, hvordan hun hadde tilbragt dagen. Og hun lo av sin egen høitidelighet kvelden før.

Saa jeg tilslut trodde det virkelig? Det var jo begyndelsen, som det andet fulgte av . Gunnar jeg har trodd det at jeg skulde kunnet gjøre dem lykkelige og bare vondt gjorde jegHun hadde reist sig og drev op og ned paa gulvet: «Tror du den kilden, du snakker om tror du den nogengang blir ren og klar igjen for en som vet, hun selv har grumset den op?

Men om jeg også valgte at sidde uvirksom her, skønt det stod til mig at handle, tror du da ikke, at slige kår var mig en byrde, tung nok, uden at du skulde hobe stene den? ELINE. De stene, jeg hober eders byrde, knuger mig ligeså tungt som eder. Let og fri trak jeg livsens ånde, længe jeg havde eder at tro .