United States or Papua New Guinea ? Vote for the TOP Country of the Week !


«Saa skulde kjøkkenet være det allerhyggeligste rum i huset dalo fruen. «Ja hvor tror du, der blir arbeidet mest, Gert, her i dit værelse eller i mit ja kjøkkenet faar jo kaldes mit arbeidsværelse » «Jeg indrømmer, at der blir utvilsomt utrettet mest nyttig i dit arbeidsværelse

Hans tekst om aftenen varDen forlorne søn.“ I begyndelsen av prækenen talte han om lignelsen i sin almindelighet og sa at alle beretningene i det femtende kapitel av Lukas evangelium viser os Guds naade imot den fortapte synder, derfor kaldes hele kapitlet det store naadens kapitel.

Presten mente utsyn for fremtiden om det da kan kaldes en naadegave forklarte han for nogen efter prækenen. „Skulde vi se paa menighetens stilling som den er nu naar jeg kommer, saa er det vel ikke rart,“ sa pastor Setun i prækenen, „men vi maa faaforsynets naadegavesaa skal det nok bli bedre, med Guds hjælp.“ Efter prækenen fik da hele menigheten haandhilse paa presten.

Porten kaldes trang, og veien heter smal, Herrens naade har dog oplukket himlens sal; men her gjælder trænge, ja trænge sig frem ellers er himlen forloren. De som er kommet ind i Guds rike paa jorden, skal bevise det i kjærlighetens sind. „Alt hvad I vil at menneskene skal gjøre mot eder, det skal ogsaa I gjøre mot dem.“ Dette er en smal vei at gaa paa.

Sig mig det, kære herre; I dog vide det! NILS LYKKE. I skal vinde land og rige. Men indtil det kan ske, I vel vogte eder for at såre hendes øren ved at ymte om slægtskab eller sligt. Hun vil te sig, som om hun holdt eder for at være den virkelige grev Sture, længe til I selv gør eder værdig at kaldes hendes søn. NILS STENSSØN. O, men sig mig da ! NILS LYKKE. Stille; stille!

Jeg vil betale denne æresgæld ; ha-ha-ha, det skal kaldes en æresgæld! Men nok om det. Jeg vil betale alt, med fem procent renter. GINA. Men, snille Ekdal, det har vi, ved gud, ikke penger til. HJALMAR. Vil De sige Deres forlovede, at jeg arbejder ufortrødent min opfindelse.

Jeg havde endnu havt lidt at snakke med dig om, Gina; men det får være til en anden gang. Farvel. HJALMAR. Ikke ud over tærskelen, Gina! HJALMAR. Se , Gregers; nu har jeg da denne trykkende gældspost fra hånden. GREGERS. Snart i al fald. HJALMAR. Jeg tror, min holdning kaldes korrekt. GREGERS. Du er den mand, jeg altid har holdt dig for.

SIGURD. Om det skal jeg aldrig trænge til at mindes. HJØRDIS. Sigurd er en navnkundig drapsmand, men djærvere dåd øved Gunnar, da han dræbte hvidbjørnen udenfor mit bur. Ja ja, lad det være! ØRNULF. Vel sandt, det er den djærveste dåd, nogen mand har øved Island, og derfor SIGURD. Nu ja, lettere kan Gunnar da lempe sig uden at kaldes ræd. HJØRDIS. Skal bod gives, skal og bod kræves.