United States or Sint Maarten ? Vote for the TOP Country of the Week !


«Jeg er ikke viss paa, jeg hadde turdet i Deres sted. Saan kastet alle broer av . Og jeg vet godt, det er indflydelsen fra mit hjem. Jeg hadde ikke kunnet la være at være ræd for hvad jeg skulde leve av, naar pengene var brukt op.» «Skidtsa Jenny Winge. «Jeg er jo frisk og sterk og kan en masse. Sy og lave mat og stryke og vaske. Og sprog og.

Desuten sat han ved siden av en nydelig ung italiensk dame, som tok en rosenkrans av lapis lazuli op av en fløilsforet juveleræske og bad meget andægtig. Men om litt begyndte frøken Jahrmann at mukke mere og mere høilydt. Hun sat foran med frøken Winge. «Uf Jenny vi gaar. Synes du, dette er julestemning kanske det er jo bare en almindelig koncert jo styg koncert.

Hun trasket gjerne herfra til Viterbo med ham i de fillete lakskoene sine trods scirocco og alting bare fordi den fyren kan fortælle hende om Hans HermannGram hilste i forbigaaende. Frøken Winge og Heggen gjorde en bevægelse, som de ventet, han skulde sætte sig hos dem. Men han lot, som han ikke saa det gik og satte sig med ryggen til dem længere oppe i lokalet.

Jenny nikket etpar ganger tankefuldt. «Det var fra dem, det brevet jeg hentet nuHelge tok det op og saa paa det. Men han aapnet det ikke. «Det er nemlig min fødselsdag idagsa han og forsøkte at smile. «Jeg fylder seksogtyve idag.» «TillykkeFrøken Winge rakte ham haanden. Hun saa paa ham, næsten paa samme maate som hun pleiet se paa frøken Jahrmann, naar hun smøg sig op til hende.

Som oftest finder man en utvei tilsidst.» «De er altsaa svært optimistisk, frøken Winge?» «JaHun gik litt. «Jeg er blit det. Efterhvert som jeg har set, hvor meget mennesker virkelig kan holde ut uten at miste motet til at kjæmpe videre og uten at bli forsjoflet.» «Det er netop det jeg synes de blir. Forsjoflet eller reducert ialfald.» «Ikke alle.

Men den høie sa til ham med sin varme, rolige stemme: «Ja jeg tror ikke, der er nogen by, man kan bli saa glad i som Rom.» «Deres veninde er italienskspurte Helge. «Neida, frøken Jahrmann er norsk. Vi snakker bare italiensk sammen forat jeg skal lære hun er nemlig svært flink. Mit navn er Wingeføiet hun til. «Dette er Cancelleriaviste hun mot et stort mørkt palads.

«Vi har truffet en landsmand, som vi skulde hjælpe paa rigtig sporvognforklarte frøken Winge, og hun forestilte, «kandidat Gran, maleren Heggen, billedhugger Ahlin.» «Jeg vet ikke, om herr Heggen husker mig Gram heter jeg vi traf sammen paa Mysusæter for tre aar siden.» «Aa javist ja. Og nu er De i RomAhlin og frøken Jahrmann hadde staat og hvisket sammen.

Hun ropte paa konen og greiet op for ham, mens hun samtidig klemte ut farver paa paletten. «Tror De, De finder tilbake til byen da?» «Aajada. Jeg la godt merke til, hvor vi gik. Og saa finder jeg nok en vogn snart. Kommer dere nogengang i foreningen?» «Det hænder da.» «Ja for jeg vilde gjerne træffe Dem igjen, frøken Winge

Ansigtet var en liten smaapikes, med fyldige øienlaag over de dype, graasorte øine, og yndige, smilende gruper ved den lille, mørkerøde munden. Frøken Winge var absolut en pen pike, hun og, men hun faldt rent igjennem mot veninden.

Nu betegnet hun nærmest sit forhold til dem som tantelig hun følte sig næsten som en ældre, fornuftig tante baade for moren og barna. Da ulykken kom, var moren baade yngre og svakere end Jenny. Hun var blit ung igjen, fru Winge, i sit nye lykkelige egteskap, og litt træt og medtat og litt doven av de tre barselsenger noksaa tæt paa hinanden. Nils var bare fem maaneder, da hans far døde.