United States or Cocos Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


Komne från det vida Fågelfältet, Sänkande sig ned hvita tornet, den höge tsarens hvita borgtorn, Kraxar ena, och den andra talar: "Är, tro, det här nu furst Lasars torn, Och är ingen inne där i tornet?" Men där innanföre svarar ingen, Innan Militza, tsarinnan, hör dem. Ur det hvita tornet fram hon träder, Hälsande det svarta paret såleds: "Signe Gud er båda, svarta korpar!

När den ljusa dagen nu var kommen Och till fästet portarna man öppnat, Ut beger sig Militza, tsarinnan, Och hon stannar väntande vid porten. Hären bryter opp i slutna leder, Alla ryttare med tunga pikar Och i spetsen Jugovitschen Boschko, Bärande för hären korsets fana. Guldbetäckt är öfverallt hans fåle, Fanan svajar fladdrande kring honom Och betäcker honom ner till sadeln.

Och blir hon murad in i grundvaln. I sin vagga hämtas henne barnet, Och hon ger det näring hela veckan; omsider sviker henne målet. Men åt barnet flöder föda ständigt, Och det närs vid barmen hela året. Än i denna stund sker samma under. Ännu flöder mjölk där och för svaga Mödrars näringstomma spenar läkdom. Tsar Lasar satt vid sin aftonmåltid, Vid hans sida Militza, tsarinnan.

Blöda vill jag för det helga korset, Vill för läran med mina bröder." Talar och spränger ut ur porten. När tsarinnan nu allt detta utstått, Sjönk hon neder den kulna hällen, Sjönk, och lifvet tycktes lämnat henne. Se, nalkas tsar Lasar, den höge, Och när blek hon ligger för hans öga, Strömma tårar ned uppå hans kinder.

skön, rik, mäktig, lysande Har Ryssland ej en dotter, att hennes hand Din moders son skall vägras; tsarinnan själf Skall med sin allmakt skydda ditt djärfva val, Blott nämn det, säg, hvem fängslat ditt hjärta, blott!" Hon slöt.

Men han lyder, hoppar ned af hästen, Tar tsarinnan vid den hvita handen Och den smärta återför till borgen. Men sitt hjärtas tvång kan han ej motstå, Och det drifver honom hän till striden. Hästen når han åter, sitter opp, och i sporrstreck hän till Fågelfältet. När den nästa dagens morgon grydde, Kommo flygande två svarta korpar.

Men fanan syns ett gyllne äppel, Utur äpplet gyllne kors sig tränga, Och från korsen sväfva sen i vaggning Gyllne tofsar ned Boschkos skuldror. Fram hon träder, Militza, tsarinnan, Nalkas honom, fattar hästens tygel Och, med armen slingrad kringom brodren, Talar sen till honom sakta detta: "Boschko Jugovitsch, min gode broder!