Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Actualizado: 28 de junio de 2025
MANIL. Ya, señor, las tres han dado: Hora será de comer, Si por dicha, como ayer, No te quedas olvidado. Deja la melancolía, Come y desecha la pena; Que aunque comas, será cena, Pasado lo más del día. Aunque a Jarifa aguardaras Con la mesa puesta ansí, Era ya tarde. ABIND. ¡Ay de mí! Que en sólo el cuerpo reparas; Déjale al alma comer Suspiros, lágrimas, quejas.
JARIFA. De lo que yo os quiero a vos, Y vos a mí me queréis. Todos nos llaman ansí, Y nuestros padres también; Que, a no serlo, no era bien Dejarnos juntos aquí. ABIND. Si ese bien, señora mía, Por no serlo he de perder, Vuestro hermano quiero ser, Y gozaros noche y día. JARIFA. Pues tú, ¿qué bien pierdes, di, Por ser hermanos los dos? ABIND. A mí me pierdo y a vos: Ved si es poco a vos y a mí.
Escucha, Jarifa mía: Llegó a Cartama Celindo Con tu carta, cuando estaba El sol inclinado al Sur, Pardo y triste, y no sin causa. Leíla, beséla, y dile Albricias de mi esperanza, Que se perdió en el ausencia Después de llena de canas. Vestíme, hermosa señora, Colores, plumas y galas; Que un alegre pensamiento Con todas tres se declara.
JARIFA. Si para lamentarme, Aquí, donde perdí mi libre vida, Lugar no quieren darme El blando río y planta endurecida, Al cielo es bien que pida Piadoso oído atento. Oídme cielo hermoso; Óyeme, amor, contento De haber triunfado de mi libre intento Con arco poderoso.
ABIND. A tu servicio, y que fuera Muerto, aquí vida tuviera, Mi cielo hermoso y sereno. JARIFA. ¿Cómo has pasado mi ausencia? ABIND. Como sin ti, mi Jarifa; Que es donde batalla y rifa El seso con la paciencia. No me han faltado recelos, Miedos y desconfianzas. JARIFA. ¿Miedos de qué? ABIND. De mudanzas, Hijas de olvidos y celos. Pero volviéndome a ti Todo quedaba seguro. Tú, ¿estás buena?
Acaso la zambra se hubiera turbado desde aquel punto, a no ser porque María, dejándose vencer de tanto rogar y tanto suplicar, no pulsara la vihuela y entonara maravillosamente, por lo blando y expresivo, el siguiente: ROMANCE En un alazán brioso, por entre bravos jarales, huyendo, huyendo Jarifa, en grupas va con su Zaide.
ABIND. No. JARIFA. ¿No en público? ABIND. Aún no quisiera. JARIFA. Ya eres mi bien. ABIND. Tú mi vida. JARIFA. ¿Soy tu hermana? ABIND. Sí, fingida. JARIFA. ¿Y tu esposa? ABIND. Verdadera. Sale ALARA, mora; DARÍN, paje. ALARA. ¿Moro a mí de Alora? DARÍN. A ti Busca un morisco de Alora. ALARA. ¿Dice a Alara? DARÍN. Sí, señora. ALARA. Di que entre. DARÍN. Ya viene aquí. Sale NU
JARIFA. Yo, famoso don Rodrigo, Como a quien de tu valor Cupo la parte mayor, Tu nombre alabo y bendigo; Y así, vengo a ser tu esclava. NARV. Mi señora seréis vos. Cuán justamente a los dos El cielo a amar inclinaba, Que sois en estremo iguales. Y estad vos, Jarifa hermosa, De Abindarráez quejosa, Que dice de vos mil males.
ABIND. ¿Tu ingenio puede ignorar Qué es hablar, sabiendo amar? ¿Sabiendo amar, qué es sentir? JARIFA. Si digo lo que te quiero, ¿Qué te puedo decir más? ABIND. Es libro o carta que das Sin el título primero; Cuando al Rey quieren hablar, O negociar por escrito, ¿No le llaman grande, invito? JARIFA. Ansí le suelen llamar. ABIND. Pues títulos tiene amor. JARIFA. ¿Cómo?
Si se pasa el mar ansí, La enfermedad, el cordel, En esta ausencia cruel De mi Jarifa querida Pasa hasta el fin de mi vida, Pues está el remedio en él. Y vos, hermosa señora, Acordaos que aquí los dos Vivimos, queriendo Dios, Con más regalo que agora.
Palabra del Dia
Otros Mirando