Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: June 8, 2025
"Now, August," she said very calmly, "I want you to tell me-ich wunsche Sie zu mir sagen what other lady wass andere Dame these flowers belonged to diese Blumen gehorte zu. Verstehen Sie?"
He rose to his feet, clicked his heels together and saluted. But I ... hear ... it ... is ... your mother ... who is the owner ... from long time, and you are her daughter newly arrived from England? Nicht wahr? Sie verstehen nicht Deutsch, gnädiges Fraulein?" "No," said Vivie, "I don't speak much German, and fortunately you speak such perfect English that it is not necessary."
The guard, a burly, bearded Darmstädter, turned on his heel and stood at attention in the doorway, looking stolidly for his orders, not to the shrilling master of the house, but to the man who wore a uniform. "'Tis naught," I said, speaking in German. "He mistakes me for a rittmeister of the rebels. Verstehen Sie?"
He's drawn wit' th' Rhondda in this heat!" Takia bundled aboard the launch and we hauled inshore to watch the race. There was a delay at the start. Schenke, nichts verstehen, as he said, was for sending his boat away without a painter or spare gear. He was pulled up by the judges, and had to borrow. Now they were ready.
It took a rise yesterday Zweimal zwey macht vier, und sechsmal vier macht vier und zwanzig! verstehen sie?" "Gott im Himmel!" said I, "you don't say so?" "Ya, freilich!" groaned Herr Batz, hoarsely: "Zwey tausent rubles! verstehen sie? Sechs und dreissig, und acht und vierzig."
He looked an inferior, though by no means an easy inferior, and instinctively they hated him. The Prince pointed to the flying-machine and said something in broken English that Bert took for German and failed to understand. He intimated as much. "Dummer Kerl!" said the bird-faced officer from among his bandages. The Prince pointed again with his undamaged hand. "You verstehen dis drachenflieger?"
"Willst du Dichter ganz verstehen, musst in Dichter's Lande gehen." If the reader's imagination is not active enough to assist the poet, he must at least not resist him. When we are once inside the poet's heaven, our critical faculty may justly require that what takes place there shall be consistent with itself, with the laws of that fantastic world.
Wenn haber man kann nicht meinem Rede Verstehen, so werde ich ihm später dasselbe uebersetz, wenn er solche Dienst verlangen wollen haben werden sollen sein hätte.
I understood what he meant, but, as I told you, I hesitated before consenting. I suppose he thought I didn't understand, for just as he was drawing ahead again he pointed to the suth'ard, and then shouted through his hands as a trumpet "Verstehen Sie? short-cut through sands; follow me!" the last two sentences in downright English.
Word Of The Day
Others Looking