United States or Cyprus ? Vote for the TOP Country of the Week !

Peppino had written a very moving little prose-poem about it, for she had royally presented him with the idea, and had suggested a beautiful analogy between the earthly dew that refreshed the grasses, and was drawn up into the fire of the Sun, and Thought the spiritual dew that refreshed the mind and thereafter, rather vaguely, was drawn up into the Full-Orbed Soul of the World.

Oscar went on: "There are people in the world, I regret to say, who cannot understand the deep affection that an artist can feel for a friend with a beautiful personality." It was a prose-poem, he said, written in answer to a sonnet. He had not written to other people in the same strain, not even to Lord Alfred Douglas again: he did not repeat himself in style. Mr.

It comes among those tracts on Natural Science in which the poet and philosopher turned his restless mind to problems of light and colour, of leaf and flower, of bony skull and kindred vertebra; and it sounds like a prose-poem, a noble paean, eulogizing the love and glorifying the study of Nature. It was a variant of the old traditional cosmogonies.

It was one of his last wishes to be buried where the sea, for ever playing and plashing around him, would chant him an everlasting requiem. Many will sympathise with the feeling. No scene could be more in accordance with the solemnity of death, the long waiting for the "eternal term;" more in unison with the pure spirit that could write such a prose-poem as Atala.

He writes me a satiric, doubting letter then shuts up his office and rushes for some river or lake. Will Dilg, the famous fly-caster, upon receipt of my communication, wrote me a nine-page prose-poem epic about the only fish in the world black-bass. Professor Kellogg always falls ill and takes a vacation, during which he writes me that I have not mental capacity to appreciate my luck.

Thus Heinrich, the bell-forger, in the dramatic prose-poem, DIE VERSUNKENE GLOCKE , fails to reach the mountain peaks of liberty because, as Rautendelein said, he had lived in the valley too long. Similarly Dr. Vockerath and Anna Maar remain lonely souls because they, too, lack the strength to defy venerated traditions.

"Hence of all the fields of war, Belgium is the most familiar to us, and we love best of all to hear news from that quarter. May God grant that in the peace negotiations we shall hear much more and good tidings about Flanders." Stettin, 1915: p. 8. Dr. Dr. Mittelmann's book is a prose-poem in praise of Germany's ineffable greatness.

I was an admirer of Jean Paul, and one of my earliest attempts at translation was his "New Year's Night of an Unhappy Man," with its yet haunting glimpse of "a fair long paradise beyond the mountains." I am not sure but the idea of trying my hand at a "prose-poem" came to me from Richter, though it may have been from Herder or Krummacher, whom I also enjoyed and attempted to translate.

This Horla, according to Przybyszewski, conquered Chopin and became vocal in his music this Horla has mastered Nietzsche, who, quite mad, gave the world that Bible of the Ubermensch, that dancing lyric prose-poem, "Also Sprach Zarathustra." Nietzsche's disciple is half right.

He wrote from Rome this time, where he had been sent on some sort of diplomatic mission to the Vatican, and his letter about the Ancient City on her seven hills was a prose-poem in itself. I was so interested that I read on and on and forgot it was almost toast-apple time.