Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: May 29, 2025


Pookjinsquess went off, singing as she went the following song, which has been written out from the phonographic record by Mr. Cheney, and left Black Cat on the island. "Once on a time Glooscap was cooking something in his wigwam, and the Snake wished to see what it was. So the Snake crawled up the outside of the wigwam and looked down through the smoke-hole into the cooking vessel.

Brown tells me there is a story which accounts for the hump on the back of Pookjinsquess, as follows: While leaning against a tree, some one cut off the tree above and below her shoulders, and she consequently carries the hump on her back. Cooloo, the great bird that overspreads all with his wings, was a chief. His wife was named Pookjinsquess.

In a version of this story by Leland, Pookjinsquess leaves Black Cat on the island, and paddles away, singing songs. In his story, Black Cat was carried off from the island by the Fox, who swam out to get him. Black Cat called to the gulls to defile Pookjinsquess with their dung. They flew over her, and as she looked up they covered her face with bird-lime.

An ordinary conversation between the two Indians, Noel Josephs and Peter Selmore. Modern Passamaquoddy story, introducing many incidents of ordinary life. Story of Pogump and the Sable, and of their killing a great snake. How the former was left on an island by Pookjinsquess, and how the Morning Star saved him from Quahbet, the giant beaver.

A collection of Indian words corresponding with those found on page 82 of the schedule of the United States Bureau of Ethnology. English words with Passamaquoddy translations. An old tale of how Pookjinsquess stole a child. Song of the "Snake Dance." "War Song." Song sung on the night when the governor's election is celebrated.

These were the makers of the stone axes or tomahawks which are found in the territory once inhabited by the Passamaquoddies. The accompanying plate illustrates the above mentioned story of Pogump and Pookjinsquess, the original of which was drawn on birch bark by Noel Josephs.

The original was told into the phonograph in Passamaquoddy by Peter Selmore, in the presence of Noel Josephs. A bark picture of Pookjinsquess leaving the island, representing the gulls, and Black Cat on the back of the Snail, was made by Josephs. A copy of this picture is given at the end of this paper. Mrs.

This sentence seems to supply the place of unknown Indian words. Several Indians assured me that the song was old. According to Leland, Pookjinsquess sang the following words when she left Black Cat: Niked ha Pogump min nekuk Netsnil sagamawin! Which he translates, I have left the Black Cat on an island; I shall be the chief of the Fishers now.

Then the Black Cat and Sable returned home to Cooloo, whose wife was Pookjinsquess. She thought she would like to have for her husband Black Cat if she could get rid of Cooloo. But Black Cat offended Pookjinsquess and made her angry. To make way with him she invited him to go with her for gulls' eggs. She took him across the water in a canoe to an island which was very distant.

So pleased was he that he said, "Scrape from my horns some fine dust, and, whatever you wish, put this powder upon it and it is yours." So Black Cat scraped off some powder from the horns of Wewillemuck. The Raven was told to build a wigwam for Cooloo, who was chief. Black Cat went to see Pookjinsquess; he scattered a ring of powder around her wigwam, and then set it on fire.

Word Of The Day

londen

Others Looking