"multos numerabis amicos, Tempera cum erunt nubila, nullus erit," and he was this summer doomed to a still harder deprivation by the final departure of his brother John from the Netherlands. The Count had been wearied out by petty miseries. His stadholderate of Gelderland had overwhelmed him with annoyance, for throughout the north-eastern provinces there was neither system nor subordination.
He went to Magh-Cera, and stopped at Cuil-Corra, and founded a church in that place, et baptizavit multos. Afterwards Patrick proceeded to Magh-Foimsen, where he met two brothers, viz., Luchtae and Derclam.
'Sub hoc conditorio, he crooned, 'situm est corpus Joannis, magni et orthodoxi Imperatoris, qui imperium Africanum nobiliter ampliavit, et multos per annos mundum feliciter rexit. He must have chosen this epitaph long ago. He lay for a few seconds with his head on his arms, his breast heaving with agony. 'No one will come after me.
Adams, referring to the accounts he had received that the attendance at the Presidential levees was much smaller than usual, and that the visitors were chiefly from among the President's old adversaries, the Whigs, remarked: "'Donec eris felix multos numerabis amicos Tempora si fuerint nubila solus eris.
"multos numerabis amicos, Tempera cum erunt nubila, nullus erit," and he was this summer doomed to a still harder deprivation by the final departure of his brother John from the Netherlands. The Count had been wearied out by petty miseries. His stadholderate of Gelderland had overwhelmed him with annoyance, for throughout the north- eastern provinces there was neither system nor subordination.
If of the fickleness of friends, there is Cato, who will give you his distich: Donec eris felix multos numerabis amicos, Tempora si fuerint nubila, solus eris. "With these and such like bits of Latin they will take you for a grammarian at all events, and that now-a-days is no small honour and profit. "With regard to adding annotations at the end of the book, you may safely do it in this way.
Quidquid ex Agricola amavimus, quidquid mirati sumus, manet mansurumque est in animis hominum, in aeternitate temporum, fama rerum. Nam multos veterum, velut inglorios, et ignobiles, oblivio obruet: Agricola posteritati narratus et traditus superstes erit. Of these the following classes may require explanation. The other abbreviations are either familiar or sufficiently obvious of themselves.
He performed the suitable incantation, putting this and that together in the manner formerly employed by the Thessalian witches and sorcerers, and he cried aloud a very ancient if indecent charm from the old Latin, saying, as Queen Stultitia had told him to say, without any mock-modest mincing of words: Dictum est antiqua sandalio mulier habitavit, Quae multos pueros habuit tum ut potuit nullum Quod faciundum erat cognoscere.
By multos veterum, T. means many ancients of real worth. So velut implies. A. is to be immortalized through his biographer. This is implied in narratus et traditus. Ancient authors thought it not improper to express a calm consciousness of merit and a proud confidence of immortality. T. is very modest and delicate in the manner of intimating his expectations.
Adieu, my dear friend, for such I shall call you, and as such I shall, for the future, live with you; for I disclaim all titles which imply an authority, that I am persuaded you will never give me occasion to exercise. 'Multos et felices', most sincerely, to Mr. Harte. By the EARL OF CHESTERFIELD on the Fine Art of becoming a and a LONDON, January 8, O. S. 1750