United States or Kuwait ? Vote for the TOP Country of the Week !


Even at present, they make an inebriating liquor in Russia, from millet, called busa, which is very heady, and is probably what is named bossa in the text Forst. I strongly suspect that this passage is wrong translated, and that it ought to have been, that the castle as encompassed with wooden walls, as it is well known that the city of Moscow environs the castle or Kremlin.

But the Acts of the Saints is a publication of considerable antiquity, and he is called Beatus in the work of Asquini, already mentioned as having been published in 1787. Hakluyt, II. 142, for the Latin; II. 158, for the old English translation. Forst. Voy. and Disc. 147. The Commencement of the Travels of Oderic.

Becinga-eg, is certainly Bleking; the l being omitted in transcription, called an island by mistake. Meore is indisputably the upper and lower Moehre in Smoland; Eowland is Oeland; and Gotland is doubtless the modern isle of that name. Forst.

The Old Saxons inhabited the country still called Old Sassen, or Old Saxony, Halsatia in Latin, which has degenerated into Holstein. Forst. These Frysae were afterwards confined by Charlemain to the country between the Weser and Elbe, to which they gave the name of Friesland. Forst.

The alteration in the text removes the ambiguity E. Cwenland and the Cwenas appear to refer to Lapmark, and its inhabitants, the Finlanders. Forst. See Sect. iii. p. 12, in which this place is supposed by Mr J. R. Forster to have been where Stockholm now is. Iraland obviously here means Scotland, with the Faro, Shetland, and Orkney islands. This is plainly the isle of Gothland.

Ohthere here calls the inhabitants of the desert Fins, and it would appear that the Laplanders are actually Fins, or Finlanders; the name of Laps or Laplanders being of modern origin, and the Danes and Norwegians still call this country Finmark. Forst

Profent and Profent sea, from the Provincia Gallica, now Provence. Forst. Probably in relation to Rome, the residence of Orosius. Gascony, called Wascan in the Teutonic or Saxon orthography and pronunciation. Thus the Saxons changed Gauls to Wales, and the Gauls changed War-men into Guer-men, hence our modern English, Germans. Forst. Scotland is here assuredly used to denote Ireland.

This is undoubtedly the Elbing which flows from lake Drausen, or Truso, and joins, by one of its branches, that arm of the Vistula which is called Neugat or Nogat. Forst. The Ilfing, or Elbing, comes out of Esthonia, yet not from the east, as here said by Alfred, but from the south; except, indeed, he mean that arm of the Elbing which runs into the Nogat, or eastern arm of the Vistula.

A mere corruption of the montes Riphaei or Riphean mountains of Orosius; and Alfred seems here to have got beyond his knowledge, copying merely from Orosius. Forst. The Ost sea of Alfred comprehends what are now called the Scaggerrack, Catte-gatt, the Sound, the two Belts, and the Baltic, which our mariners still call the East Sea. Forst.

It's named 'Forst, er somethin' like that. I'm goin' to be the devil, an' wear a red suit, an' have my face all streaked up. Billy he's goin' to be the other feller what's stuck on the girl. He tole me to ast you to be her. Your dress is white with cords an' tassels on it, an' the sleeves ain't sewed up. Reckon you could learn the part? We ain't goin' to give it all."