Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: June 10, 2025


ATTINGHAUSEN. From their old towers the nobles are descending, And swearing in the towns the civic oath. In Uechtland and Thurgau the work's begun; The noble Bern lifts her commanding head, And Freyburg is a stronghold of the free; The stirring Zurich calls her guilds to arms; And now, behold! the ancient might of kings Is shivered against her everlasting walls.

She is held out before thee as a lure; But never meant for innocence like thine. RUDENZ. No more; I've heard enough. So fare you well. ATTINGHAUSEN. Stay, Uly! Stay! Rash boy, he's gone! I can Nor hold him back, nor save him from destruction. And so the Wolfshot has deserted us; Others will follow his example soon.

ATTINGHAUSEN. Ay, but their castles, how to master them? MELCHTHAL. On the same day they, too, are doomed to fall. ATTINGHAUSEN. And are the nobles parties to this league? STAUFFACHER. We trust to their assistance should we need it; As yet the peasantry alone have sworn.

And thereupon they sent Werner, Baron of Attinghausen, Landammann of Uri, like his fathers before him and his posterity after him, to the Imperial Court. But the King was quarrelling with his Electors, and was in bad humor, and sent to Uri to forbid them from assessing land-rates on a convent there.

ATTINGHAUSEN. Wherefore comes he not, That he may take my blessing ere I die? I feel my life fast ebbing to a close. STAUFFACHER. Nay, talk not thus, dear Sir! This last short sleep Has much refreshed you, and your eye is bright. ATTINGHAUSEN. Life is but pain, and even that has left me; My sufferings, like my hopes, have passed away. What boy is that? FURST. Bless him. Oh, good my lord!

STAUFFACHER. Who? ATTINGHAUSEN. He leaves me, In my last moments he abandons me. STAUFFACHER. He means his nephew. Have they sent for him? FURST. He has been summoned. Cheerily, Sir! Take comfort! He has found his heart at last, and is our own. ATTINGHAUSEN. Say, has he spoken for his native land? STAUFFACHER. Ay, like a hero!

Long after the time of this Ulrich, the last reigning Graf of Lenzburg, shortly after the Swiss Union had been renewed, at the instance of Walther of Attinghausen, in 1206, Unterwalden chose Rudolph, Count of Hapsburg, for Bailiff.

Verschmerzen werd' ich diesen Schlag, das weiss ich, Denn was verschmerzte nicht der Mensch! I shall grieve down this blow, of that I'm conscious: What does not man grieve down? By Frederich Schiller HERMANN GESSLER, Governor of Schwytz and Uri. WERNER, Baron of Attinghausen, free noble of Switzerland. ULRICH VON RUDENZ, his Nephew.

Their absence would not be very seriously felt in the drama, save that one would not like to miss Attinghausen as a picturesque representative of the old patriarchal nobility. The two scenes in which he appears are in themselves admirable. The End. Unfinished Plays, Translations and Adaptations Es stuerzt ihn mitten in der Bahn, Es reiszt ihn fort vom vollen Leben. 'William Tell'.

Thus slowly, in an ever-narrowing sphere, I move on to the narrowest and the last, Where all life's pulses cease. I now am but The shadow of my former self, and that Is fading fast 'twill soon be but a name. Nay, sir, drink it off! One cup, one heart! You know our proverb, sir! ATTINGHAUSEN. Go, children, and at eve, when work is done, We'll meet and talk the country's business over.

Word Of The Day

news-shop

Others Looking