Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Ενημερώθηκε: 3 Ιουνίου 2025


Νέος Σωκράτης. Ποίον δηλαδή; Ξένος. Πρώτον μεν συμφώνως με την συγγένειαν το μεν αθάνατον μέρος της ψυχής των το προσαρμόζει με θείον δεσμόν, έπειτα δε πάλιν το συγγενικόν ζωικόν με ανθρωπίνους. Νέος Σωκράτης. Πώς το εννοείς αυτό πάλιν; Ξένος.

Αφού δε πάλιν είναι δυνατόν να μεταχειρισθώμεν κατ' αυτόν τον τρόπον τα ρήματα και τα ονόματα, τότε κατ' ανάγκην και τους λόγους, διότι, αν δεν απατώμαι, λόγοι είναι ο συνδυασμός αυτών των δύο. Ει δε μη, συ πώς το εννοείς, καλέ Κρατύλε; Κρατύλος. Έτσι, διότι μου φαίνεται ότι ομιλείς ορθά. Σωκράτης.

Και λοιπόν; Τόρα καθώς το προφέρομεν, δεν εννοούμεν ο είς το άλλον, όταν λέγη &σκληρόν&, ουδέ συ τόρα εννοείς τι λέγω εγώ; Κρατύλος. Σε εννοώ βέβαια ως εκ της συνηθείας, αγαπητέ μου. Σωκράτης.

ΒΙΒΙΑΝ. — Για τη «Retrospective Review», θαρρώ πως σου τόχω πει ότι οι εκλεκτοί την ξαναΐδρυσαν. ΚΥΡΙΛΛΟΣ. — Ποιους εννοείς «εκλεκτούς»; ΒΙΒΙΑΝ. — Ω! τους Κουρασμένους Ηδονιστάς, φυσικά. Είναι ένα κλουμπ, στο οποίον ανήκω κ' εγώ. Λένε πως βάζουμε μαραμένα τριαντάφυλλα στην μπουτονιέρα μας, όταν ανταμώνουμε, κι ότι τελούμε κάποια λατρεία στο Δομιτιανό. Φοβούμαι πως εσύ δεν είσαι εκλέξιμος.

Με τόσην ευφυίαν και τόσην ικανότητα, και να τελειώση . . . Εμείναμεν προς στιγμήν και οι δύο σιγώντες. Ο Δημήτριος εκάθισε, εζήτησε καφέν, έστρηψε μηχανικώς έν σιγάρον, και αφού έτριψε το μέτωπον διά της χειρός του, είπε με σιγαλήν φωνήν. — Αι! ίσως δεν έκαμεν άσχημα ν' αυτοκτονήση. — Πώς; τι εννοείς; ηρώτησα έκπληκτος.

Θεαίτητος. Μήπως εννοείς ότι εις την ιδίαν συλλαβήν άλλοτε ενόμιζα άλλο γράμμα της και άλλοτε άλλο, και το ίδιον γράμμα, άλλοτε το εθέταμεν εις την ιδικήν του συλλαβήν, άλλοτε όμως εις ξένην; Σωκράτης. Αυτό εννοώ. Θεαίτητος. Τότε λοιπόν μα τον Δία δεν λησμονώ, ούτε θεωρώ ακόμη επιστήμονας αυτούς που παθαίνουν αυτά. Σωκράτης.

Και εγώ νομίζω, καλέ Σωκράτη, ότι πολύ συμφωνώ μαζί σου ως προς αυτό. Αλλά ο ήρως πάλιν τι είναι άραγε; Σωκράτης. Αλλά αυτό δεν είναι πολύ δύσκολον να το εννοήσης, διότι πολύ ολίγον ετροποποιήθη το όνομα αυτόν, το οποίον σημαίνει ότι εγεννήθησαν από τον έρωτα. Ερμογένης. Πώς το εννοείς αυτό; Σωκράτης. Δεν γνωρίζεις ότι οι ήρωες είναι ημίθεοι; Ερμογένης. Και τι με τούτο; Σωκράτης.

ΒΕΡΑΛΔΟΣ Λοιπόν, αδελφέ μου, μια φορά που τα χάλασες με τον Πυργγόν σου, δε θέλεις να μιλήσωμε για κείνο το γάμο, που παρουσιάζεται για την ανηψιά μου; ΑΡΓΓΑΝ Όχι, αδελφέ μου, θέλω να την κλείσω σε μοναστήρι, αφού αντιτείνει στη θέλησί μου. Βλέπω πως είνε κάποιος έρωτας στη μέση κι' ανεκάλυψα μάλιστα κ' ένα κρυφό ραντεβού. Κανείς, εννοείς, δεν τώμαθε ακόμη πως τ' ανεκάλυψα.

Η μουσική, δεν είνε τόσον αντίληψις του εγκεφάλου, όσον αίσθησις της καρδίας, και διά τούτο την αισθάνεσαι πρώτον επανερχομένην εις την κοιτίδα της, και ύστερον την εννοείς. Η ιστορία δεν θα σου αποκαλύψη αγριώτερον τύραννον, ούτε τρομερώτερον δεσπότην από το Εγώ του ανθρώπου.

ΠΑΡ. Ποίαν; Γνωρίζω, μίαν την οποίαν εγώ θεωρώ από τας ευγενεστέρας και την οποίαν άμα ακούσης πιστεύω ότι θα επαινέσης. Εις την πρακτικήν της τουλάχιστον εξάσκησιν έχω την ιδέαν ότι είμαι τέλειος• αλλ' ίσως θα δυσκολευθώ να σου αναπτύξω την θεωρίαν της. ΤΥΧ. Ποίαν εννοείς; ΠΑΡ. Δεν έχω ακόμη παρασκευασθή αρκετά διά να συζητώ περί της τέχνης μου επιστημονικώς.

Λέξη Της Ημέρας

πνευματωδέστερος

Άλλοι Ψάχνουν