United States or Sweden ? Vote for the TOP Country of the Week !


Dimecres al matí sembla que George es llev

El llibre donava tres o quatre mètodes de comprar sabates. George havia triat el que era escrit sobre Mister X, que esdevenia el més cortès. S'esmentava, amb el botiguer, aquest Mister X, i després, quan per aquest mitj

Jo no en gaire, d'aquestes coses; però vau demanar un petó de vint marcs, i, per la descripció que haveu fet de la noieta, pot pensar-se que el preu és raonable. De totes maneres, jo res no li diria, a Harris: si mal no recordo, ell també en una, de tia. George convingué que això era el més ben pensat.

Durant tot el dia, si teniem la dissort de pronunciar la paraula gat , Montmorency s'esgarrifava visiblement i llançava llambregades penoses que significaven: «No! No! Res d'això, si us plauDesprés del desdejuni anàrem a fer les nostres compres, per poder proveir la barca per tres dies. George: -Pensem, sobretot, a comprar llegums.

Tres invàlids. Patiments de George i de Harris. Un que és víctima de cent set malalties fatals. Útils prescripcions mèdiques. Remei contra la malaltia del fetge, per a ús dels nois. Nosaltres tenim un gran cansament i una veritable necessitat de repòs. George proposa el riu. Montmorency fa una objecció. Moció original, presa per majoria de tres veus contra una.

En arribar a la tornada, férem un desesperat esforç per semblar joiosos; tornàrem a omplir els gots i començàrem a cantar. Harris feia de leader , mentre George i jo seguíem a certa distància. «Dos ulls negres fets malbé. Oh, Déu! Mireu quina cosa Tan sols per dir a un hom les seves culpes. Dos...»

Jo sempre havia considerat aquesta cançó com una veritable ximpleria, però George sabé extreure'n una tristesa tan corprenedora que tot me'n vaig admirar. A mesura que les fúnebres estrofes se succeïen, Harris i jo ens sentíem impulsats a caure l'un en braços de l'altre, desfets tots dos en llàgrimes; però reprimírem l'emoció per escoltar en silenci aquesta rústica i planyívola melodia.

Semblava natural que ens esperés a la porta de la delegació de policia; però, de moment, només ens ho semblà. No trobant-lo, vàrem pensar que potser se n'hauria anat tot sol a Baden; i, desitjosos de sortir de Carlsruhe, vàrem pujar al primer tren vers Baden, sense cap seguretat que obréssim . En arribar George a l'estació, trob

Arribats ací, George pens

En aquest moment el cridaren. Nosaltres restàrem sols, contemplant-nos encara l'admirable peix. George va interessar-s'hi de tal manera, que s'enfil