United States or Switzerland ? Vote for the TOP Country of the Week !


Tal es el ideal de la conducta y del bien obrarEn la torre de Babel no se hablaba todavía tal lenguaje. El Padre Alesón pensó: «Si me dedico ahora a trabajos lingüísticos y hermenéuticos, no acabo nunca. Al grano.» Y dijo en voz alta... y tan alta: Pláceme, amigo mío. Ha hablado usted con singular elocuencia y persuasión. Ahora me explico que sus discursos conmuevan y arrastren a la audiencia.

Si vemos todavía obstáculos a la difusión de una lengua determinada en la web, eso no debería durar. Mi actividad en línea consiste en favorecer el acceso a datos lingüísticos para más gente a través de dos proyectos en la web. Aunque yo no sea polígloto, ni siquiera bilingüe, estoy consciente de que muy pocas áreas tienen una importancia comparable al área de las lenguas y del plurilingüismo.

No era que el lechuguino supiera mucho de la lengua del Dante, pero lo suficiente para comprender que al hablar de missure, Mochi se refería a los compases; mas los conocimientos lingüísticos del trompa no llegaban allí.

Permítaseme, pues, que, desechando mis escrúpulos morales y lingüísticos, me atreva a declarar aquí que doña Sol era muy inclinada a coquetear o a flirtear y que con Morsamor había coqueteado o flirteado mucho.

Como los estudios lingüisticos aclaran poderosamente las cuestiones antropológicas, he creido que seria util hacer una información que permita establecer la etimología de los nombres que hoy se aplican á las diferentes tribus que, con el nombre de razas, pueblan Filipinas.

Creo que, en un futuro próximo, el uso de soportes lingüísticos en el internet seguirá creciendo al mismo tiempo que otras actividades relacionadas con la tecnología, por ejemplo el uso de CD-ROM para instituciones escolares que no tienen suficientes computadoras conectadas al internet.

En la introducción de esta última edición, el Ethnologue define así una lengua : "Cómo uno elige definir una lengua depende de los propósitos que tiene al identificar dicha lengua como diferente de otra. Algunas personas basan su definición sobre aspectos puramente lingüísticos. Otra gente reconoce que los factores sociales, culturales o políticos también deben tenerse en cuenta.

Además, los propios hablantes tienen a menudo sus propias perspectivas sobre lo que distingue un idioma determinado y lo hace único. Estas perspectivas frecuentemente se relacionan mucho más con cuestiones de patrimonio e identidad que con rasgos lingüísticos del idioma o de los idiomas en cuestión." = Un ejemplo: el gaélico escocés

Mi primer contacto verdadero con el internet fue en 1994, poco después de los inicios de la web, pero mucho antes de su expansión. 1994 fue también el año en que empezó mi primer proyecto web multilingüe, y ya existía un número significativo de recursos lingüísticos en línea. Eso fue antes de la creación de Netscape.

Y eso es una de las cosas que me gusta del internet: es un ejemplo a escala mundial de la frase: Algo no desaparece realmente mientras alguien se acuerde de ello. Y la gente se acuerda." En septiembre de 2003, iLoveLanguages cataloga 2.000 recursos lingüísticos en un centenar de idiomas.