United States or Grenada ? Vote for the TOP Country of the Week !


Contrariamente a algunos tópicos, el internet no necesariamente promueve la hegemonía del inglés ni causa la desaparición de los idiomas minoritarios. Caoimhín imparte sus clases en gaélico escocés. Caoimhín destaca en agosto de 1998: "El internet ha contribuido y contribuirá al desarrollo rápido del inglés como lengua global. El internet también puede ayudar mucho los idiomas minoritarios.

Uno de los logros más importantes ha sido la traducción al gaélico del navegador Opera. Es la primera vez que un programa tan voluminoso está disponible en gaélico." ¿Cómo ve Caoimhín el futuro? "Respecto al porvenir de los idiomas en peligro, el internet tiende a acelerar las cosas en ambas direcciones.

Esto no se hará solo, sino que se llevará a cabo a condición de que la gente quiera defender su idioma. La web es muy útil para dispensar cursos de lengua y la demanda es grande." Tres años después, en mayo de 2001, añade: "Nuestros estudiantes utilizan un corrector ortográfico en gaélico y una base terminológica en línea en gaélico.

También tratamos de tener al menos a un estudiante- redactor verdaderamente multilingüe, de modo que los lectores puedan corresponder con nosotros en otros idiomas que el inglés." Caoimhín, que imparte sus clases en gaélico escocés, escribe en mayo de 2001: "Respecto al porvenir de los idiomas en peligro, el internet tiende a acelerar las cosas en ambas direcciones.

Además, los propios hablantes tienen a menudo sus propias perspectivas sobre lo que distingue un idioma determinado y lo hace único. Estas perspectivas frecuentemente se relacionan mucho más con cuestiones de patrimonio e identidad que con rasgos lingüísticos del idioma o de los idiomas en cuestión." = Un ejemplo: el gaélico escocés