United States or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !


Kursiva explikationer i språken gåfvo lärjungarne ett begrepp om meningen med den undervisningen, nemligen att kunna öfversätta. Dertill hade man anstälda infödingar för de lefvande språken, att örat vande sig vid en riktig accent och något begrepp om språkets talande inhemtades. Hit hade nu en mängd ungdom flytt från statens läroverk, och Johan träffade här många gamla kamrater från Klara.

äldre dagar lärde han äfven känna den allmänna filologins grundsatser ur tysken Beckers en tid högt uppskattade verk "Organism der Sprache" och Diefenbachs arbeten. Härtill kommo de nyss nämda vestfinska språken, hvilka han kände mycket väl. Tyska och ryska både talade och skref han, om också ej felfritt, i sin yngre mannaålder, men glömde dem sedan gamla dagar.

Enkla synas de väl, de härliga språken, af fädren Ärfda från barn och till barn, men huslig lycka och välgång Växa ur dem som, blommor ur ängens bördiga sköte. Se, hvad du äger, och allt, hvad af människohänder ihopbragts, Har sin fiende ock, olyckan: din lofvande åker Härjas af hagel och frost, och din hjord förstöres af vilddjur.

Frågorna gingo vanligen i ordning, och han satt med sin bok för sig ända tills frågan nalkades, han räknade ut hvad han skulle och i hast preparerade sig. De lefvande språken blefvo nu hans styrka, jemte naturvetenskaperna. Att läsa lexor med minderåriga var en ny, förfärlig baklexa, men det var ett arbete som betalade sig.

Men detta oaktadt hade Lönnrot dock ej långt när gjort allt hvad han ämnat; han hoppades, sedan den finsk-svenska ordboken blifvid färdig, ännu hinna med en svensk-finsk ordbok, en fullständig finsk mytologi, en komparativ grammatik öfver de finska, estniska, vepsiska och lappska språken, m. m.

Först: «Gud, som hafver barnen kär, Se till den...» Du vet, Claire, jag tål inte höra dig tala eller läsa svenska. Hvarför har jag kostat er om inte för att lära till och med dig, som bara är en flicka, de främmande språken? Läs dina böner franska... Den lilla släppte faderns hand och jemrade sig ånyo: Jag kan inte, jag kan inte.

Det är troligt, att han redan i Upsala begynt sina kemiska studier, hvilka han i utlandet, kanske mest i Holland, utbildat. Men de främmande språken, hvaruti han visar stor färdighet, kunde väl ej universitetet hafva meddelat honom; der funnos visserligen en spansk och en italiensk språkmästare stat, men de nya språken ansågos ej lika behöfliga som de klassiska.

Under denna tid hade han fått andra editionen af Kalevala i det närmaste afslutad och lexikonet nära nog i tryckfärdigt skick, undersökt de beslägtade språken söder om Finska viken, äfvensom utgifvit Paavo Korhonens dikter och en svensk-finsk-tysk tolk.

Jemförd med andra finska språkforskare före Castrén står han högt, att de ej långt när kunna mäta sig med honom. Hans språkliga vetande grundade sig de gamla latinska och grekiska språken, i hvilka han egde grundliga insigter.