United States or Jersey ? Vote for the TOP Country of the Week !


Hermione skulle åhöra sin faders föreläsningar och väpna sig med alla de skäl, som den snillrike kejsaren nedlagt i sin nyligen fullbordade skrift emot den kristna läran. Dessa skäl ville hon införliva i sin egen tankebyggnad.

Hermione, som under sin nya lycka icke förgätit den unge föreläsaren, hade av Teodoros begärt de upplysningar denne kunde lämna om hans tidigare levnad. Teodoros visste i detta avseende endast, att Klemens var ett hittebarn, som i sin spädaste ålder fått Petros till fosterfader.

Presbytern skyndade fram och bistod Petros; men hans hand darrade märkbart. Fader, huru befinner du dig? frågade han med ångest i sin röst. Illa ... men fortsätt, och låt mig i himlens namn slutet din berättelse! Väl, jag måste i korthet säga dig, min fader, att sedan Eusebia och Hermione inträtt, stängdes kyrkodörren, i enlighet med din befallning.

Hon emottog penningsumman, men överlämnade den till Teodoros för att användas till barmhärtighetsverk, sedan hon först sörjt för att en enkel vård upprestes Rakels och hennes sons grav. Vården var en urna utan inskrift, ty det var ingen utom Myro, som ville känna dem, vilka slumrade därunder. Bröllopet. Tillrustningarna till Karmides' bröllop med Hermione voro redan började.

Annæus upptog saken med ett lugn, orubbligt, att det verkligen understödde kristianernas välvilliga tydning, att allt inskränkte sig till ett omvändelseförsök, som den fromma Eusebia i sin ängslan för ynglingens salighet hade företagit sig. Men när ryktet i en mindre förmånlig upplaga hann till Hermione, återsände hon, dödligt sårad i sina känslor, trolovningsringen till Karmides.

Hermione, som uppmärksamt lyssnat till Apollonprästens och hennes faders samtal, sade nu: Vördnadsvärde man, uppfyll min faders önskan!

Än visade sig Karmides, än Ismene och Berenike, än Teodoros, och för denne siste hyste Klemens samma fruktan som för den lede frestaren själv. Det var för Hermione omöjligt att förjaga denna rädsla. Teodoros närmade sig, avlägsnade sig den unge föreläsaren utan att svara hans hälsning. Petros hade emellan dem båda upprest en oöverstiglig mur.

Myro nu försökte trösta sig över Rakels uteblivande och framleta någon lugnande och sannolik orsak därtill, rann det henne i sinnet, att hon under den föregaende kvällens samtal hade till Rakel förnyat sin uppmaning att med sitt barn till Hermione och hos henne göra sina anspråk Karmides gällande.

Han är, berättar Alkmene, föremål för de böner, som fader och dotter varje kväll uppsända till sina vanmäktiga gudar, och Hermione glömmer aldrig omtala för Alkmene, när hon om natten drömt om sin broder. Ty det är för henne en ljuvlig dröm. Alkmene berättar detta? Ja, det är hennes ord. Du har sedan i morse icke varit hos Teodoros? Nej, icke sedan jag bar maten till honom.

De buro höga mössor och ringbrynjor, och bågen hang över deras axlar. Även denna tavla upplöstes i dimmor. Hermione förnam genom dem ett buller och sorl av röster, som förskräckte henne och återkallade henne närmare verkligheten. Hon såg sig åter pytians trefot. Apollons bild lutade sig ned och omslöt henne med sina kalla armar.