United States or Haiti ? Vote for the TOP Country of the Week !


Men Erland kastade bågen skuldran och gick långsamt uppför kullen. =Längtan.= Följande dag återvände Erland till kullen vid bäcken. Bågen bar han i hand, och Käck följde honom, men jakt tänkte han icke. Han tänkte Singoalla, den bruna flickan.

Singoalla kunde icke motstå; hon stannade och framlevde timmarne i svärmiska drömmar. tjugonde dagen efter pilgrimens ankomst till Ekö slott återvände han ur skogen med nattvardsbägaren i hand. Den överlämnades åt priorn, och alla förundrade sig över uppenbarelsens sanning och botgöringens kraft. Men med riddar Erland timade en förändring, med varje dag tydligare.

Men Assims hand felade; vreden och skymningen bragte den skicklige dolkslungaren skam. Erland gick emot honom med höjd kniv.

Men fru Elfrida gick in i salen och tillkännagav för riddaren, att Erland ridit bort och svårligen vore att hemvänta förrän följande dagen; helt säkert hade han tagit vägen till Ulvåsa, herr Gudmund Ulvsax' gård, ty varför skulle han smyckat sig , om ej för den fagra jungfru Helena, sin tillämnade brud?

Tack, annars kunna vi godt stå, för vi ha åkt till sta'n. Jag menar, om ni ska fotograferas? Joo, det vore nog meningen. Hvad kostar det? Två riksdaler för ett halft dussin. Men sitter ni båda ett kort, är det tre riksdaler bara. bli vi ett det vinna vi en riksdaler ! hviskade Erland till Ingeborg. Den är rent som hittad! sa Ingeborg sakta. Vi skulle vara ett! sa Erland.

Erland är lycklig med sin maka; men hans sällhet är ej oblandad, och vilken jordisk lycka är väl det? Han har i stridernas vimmel urladdat sin ungdoms eld; manligt allvar, stundom övergående till dysterhet, vilar hans panna; han har prövat livet och människorna; nu söker han vid den husliga härden, i stillhet och glömska, sin jordiska trevnad.

Riddaren talade under feberyran mycket om en grotta och om en kulle, vilken en gran växer; han kallade Sorgbarn stundom son, stundom en liten djävul. I ord: hans feber var svår och hans hjärna uppfylld av förvirrade bilder. Under dessa dagar väntade Singoalla förgäves sin riddare; men Sorgbarn besökte sin moder ofta. herr Erland åter var frisk, beslöt han bikta.

Erland hade i början lyssnat till paterns berättelse, som föreföll honom märkvärdig och rörde folket Singoalla tillhörde; men snart drev honom oron ur salen: han vandrade från rum till rum i slottet, ilade uppför vindeltrappan till den högsta tornkammaren, skådade ut över sjön och skogen och lyssnade till klangen av de klockor, som därifrån pinglade det främmande folkets hästar, sprang åter nedför trapporna till slottsträdgården, som, välvårdad men liten och omgiven av stenmurar, fanns slottets södra sida, där aftonsolen nu göt rödgul glans över fru Elfridas blommor och köksväxter.

Ur kvinnornas hop hördes ett skri; det var från Singoalla, hon varsnade vad som skett. Hon ville hasta till Erland, men Assims moder fattade med sina skinntorra fingrar hennes lockar och väste: Det är du, som bragt skam och olycka över oss. Ve dig, ve dig!

Men Erland satt nu i klostrets bokrum vid pater Henriks sida och läste vid det dunkla ljuset från det höga bågfönstret i romaren Virgilius' herdedikter, och herden Meliboeus klagade: Nos patriæ fines et dulcia linquimus arva,