United States or Pakistan ? Vote for the TOP Country of the Week !


When I turned, here's him fleein' in the Sands wi' his fingers in his lugs, like spring-heeled Jeck. I tell ye, that man winna heed a single wird I say till him. Oh, wheesht! When Sandy's on for doin' something special, he nearhand aye mak's a gutter o't some wey or ither.

In Russia the Vegetation or Year Spirit is known as Yarilo, and is represented by a doll with phallic attributes, which is enclosed in a coffin, and carried through the streets to the accompaniment of lamentation by women whose emotions have been excited by drink. Mannhardt gives the lament as follows: "Wessen war Er schuldig? Er war so gut! Er wird nicht mehr aufstehen!

But mibby if there was a noo licence or twa doon aboot the shore, there micht be mair traffik i' the herbir. The trustees wud mibby need to chairge shore dues on lads 'at was landit on the kee noo-an'-than. They cud be shedild as live stock, altho' they were half-deid wi' drink an' droonin' thegither. An' noo a wird or twa aboot "

So that I think that we might extract and take with happy interpretation those two last lines of the old, old Goethe's heartbreaking dedication to the generations whom he had outlived: "Was ich besitze, seh' ich wie im Weiten, Und was verschwand, wird mir zu Wirklichkeiten."

The sultan was charmed with his story; and when he had finished its relation, sent for a cauzee and witnesses to tie the marriage knot between the happy Ins al Wujjood and the beautiful Wird al Ikmaum; at the same time dispatching a messenger to announce the celebration of the nuptials to sultan Shamikh and Ibrahim his vizier, who were bewailing their supposed irrecoverable losses; one that of his favourite, and the latter that of his daughter.

For other professions stand apart from the human business of life; but an art has its seat at the centre of the artist's doings and sufferings, deals directly with his experiences, teaches him the lessons of his own fortunes and mishaps, and becomes a part of his biography. So says Goethe: "Spät erklingt was früh erklang; Glück und Unglück wird Gesang."

Great was his surprise at the introduction of the beautiful Wird al Ikmaum.

And when there came the superbly defiant stanzas which in his youthful barbarian insolence he had calmly plucked from their original position in the poem to form the conclusion of his Lied: Und obgleich alle Teufel Hier wollten wiederstehn, So wird doch ohne Zweifel, Gott nicht zuruecke gehn. Was er ihm vorgenommen, Und was er haben will, Das muss doch endlich Rommen Zu seinem Zweck und Ziel.

'Nennt man die besten Namen, So wird auch der meine genannt." She was flattered, but thought sadly of the sequel: "'Nennt man die schlimmsten Schmerzen, So wird auch der meine genannt'" as he went on: "That was why, though the German censorship forbade or mutilated my every book, which was like sticking pins into my soul, I would not become naturalized here.

GLUCK UND UNGLUCK WIRD GESANG, if Goethe pleases; yet only by endless avatars, the original re-embodying after each.