United States or Cameroon ? Vote for the TOP Country of the Week !


Giorgione, short as was his life, lived at any rate for thirty years and was known near and far as a great painter, and it is to be presumed that the work that he produced is still somewhere. But Signor Lionello Venturi reduces his output to the most meagre dimensions; the conclusion being that wherever his work may be, it is anywhere but in the pictures that bear his name.

"Quilted sleeves" would no doubt be the tailor's term. It is not quite clear whether the single letter is F or T. See Crowe and Cavalcaselle, p. 201. Gronau: Tizian, p. 21. See, however, note on p. 133. La Galleria Crespi. The documents quoted by Signor Venturi show the signature was there in 1640. When in the Martinengo Gallery at Brescia it bore this name.

The famous Autobiography of St. Ignatius Loyola and the Early Jesuits, ed. by W. H. Eyre ; Francis Thompson, Life of Saint Ignatius ; T. A. Hughes, Loyola and the Educational System of the Jesuits . Monumental national histories of the Jesuits are now appearing under the auspices of the Order: for Germany, by Bernhard Duhr, Vol. I , Vol. II ; for Italy, by Pietro Tacchi Venturi, Vol.

Avarice, instigated by ladies and milliners, has looked with covetous eye on its downy and beautiful plumes; while ignorance and superstition have feared and hated the owl in all countries and all ages. In ancient Rome it was a bird of evil omen. Foedaque fit volucris venturi nuncia luctus, Ignavus bubo, dirum mortalibus omen.

Reproduced in Venetian Art at the New Gallery, under Giorgione's name, but unanimously recognised as a work of Licinio. i. 249. Dr. Bode and Signor Venturi both recognise it as Giorgione's work. To what depths of vulgarity the Venetian School could sink in later times, Palma Giovane's "Venus" at Cassel testifies. Repertorium für Kunstwissenschaft. 1896. xix. Band. 6 Heft.

"Multos in summa pericula misfit Venturi timor ipse mali: fortissimus ille est, Qui promptus metuenda pati, si cominus instent, Et differre potest." "Usque adeo, mortis formidine, vitae Percipit humanos odium, lucisque videndae, Ut sibi consciscant moerenti pectore lethum Obliti fontem curarum hunc esse timorem."

I agree with Crowe and Cavalcaselle and those writers who date back the "Gipsy Madonna" to the end of the fifteenth century, but I must emphatically support Signor Venturi in his claim that Giorgione is the author.

Quid ad æternitatem? This is the capital question. And the Creed ends with that phrase, resurrectionem mortuorum et vitam venturi sæculi the resurrection of the dead and the life of the world to come.

At the end of each tube there is what we call a 'venturi tube. This is a kind of suction device operated by the wind. The wind which blows through the left venturi tube sucks the air out of the right-hand side of the mercury tube, and the right venturi tube sucks the air out of the left-hand side of the mercury tube. The stronger the wind, the greater the suction.

Her guiding thought, the guiding thought which she did her best to make ours too, "the sentiment of the ideal life, which is none other than man's normal life as we shall one day know it," is in harmony with words and promises familiar to that sacred place where she lies. Exspectat resurrectionem mortuorum, et vitam venturi sæculi.