United States or Vatican City ? Vote for the TOP Country of the Week !


Paul's, and many of Luther's publications were burned in the churchyard during a sermon against them by Fisher, Bishop of Rochester . But the first printed work by an Englishman that was so treated was actually the Gospel. The story is too familiar to repeat, of the two occasions on which Tyndale's New Testament in English was burnt before Old St.

Much of Tyndale's work was included in Cranmer's Bible, known also as the Great Bible, in 1539, and was read in every parish church in England. It was the foundation for the Authorized Version, which appeared nearly a century later and became the standard for the whole English-speaking race.

After its revival in 1611 it went with the Puritan Fathers to New England and fixed the standard of English in America. Many millions of people now speak the English of Tyndale's Bible, and there is no other book which has had, through the Authorized Version, so great an influence on the style of English literature and on the standard of English prose."

Tyndale wrote also a bitter Answer to the Dialogue, and this drew forth from More his abusive and scurrilous Confutation, which did little credit to the writer or to the cause for which he contended Tyndale's longest controversial work, entitled The Obedience of a Christian Man, and how Christian Rulers ought to govern, although it stirred up much hostility against its author, very favourably impressed King Henry, who delighted in it, and declared that "the book was for him and for all kings to read."

The session had continued into the spring of 1529-30, when the king had been prevailed upon to grant an order in council prohibiting Tyndale's Testament, in the preface of which the clergy were spoken of disrespectfully.

Why is Tyndale's translation of the Bible important to the student of literature? What are some special dualities of this translation? Early Scottish Poetry. Selections from fifteenth-century Scottish poetry may be found in Bronson, I, 170-197; Ward, I, passim; P. & S., 246-277; Oxford, 16-33.

In our study we have noted: the Revival of Learning, what it was, and the significance of the terms Humanism and Renaissance; three influential literary works, Erasmus's Praise of Folly, More's Utopia, and Tyndale's translation of the New Testament; Wyatt and Surrey, and the so-called courtly makers or poets; Malory's Morte d'Arthur, a collection of the Arthurian legends in English prose.

I say in England, because the first Bible, known as Coverdale's, and several editions of the Testament, translated by Tyndale, had been previously printed abroad in secrecy. Grafton's first edition of the Bible was a reprint of Coverdale and Tyndale's translation, with slight alterations, by one who assumed the name of Thomas Matthew, but whose real name was John Rogers, then Prebendary of St.

Although Henry VIII had recently completed his breach with Rome and been excommunicated, he alternately punished the religious movements of Protestants and Catholics, according to his caprice; and it was but a few years previously that the reading of the Bible had been prohibited by act of parliament, that men had been burned at the stake for having even fragments of it in their possession, and that Tyndale's translation of the new Testament had been bought up and publicly burned by order of Cuthbert Tunstall, Bishop of London; and even as late as May, 1536, the reading of the sacred volume had been strictly forbidden.

On the other hand it was clear that it would be carried out in a spirit of loyalty to the church. The Commons forced from Bishop Fisher an apology for words which were taken as a doubt thrown on their orthodoxy. Henry forbade the circulation of Tyndale's translation of the Bible as executed in a Protestant spirit. The reforming measures however were pushed resolutely on.