United States or Turkey ? Vote for the TOP Country of the Week !


Through Sterne’s influence the account of travels became more personal, less purely topographical, more volatile and merry, more subjective. Goethe in a passage in theCampagne in Frankreich,” to which reference is made later, acknowledges this impulse as derived from Yorick. Its presence was felt even when there was no outward effort at sentimental journeying. The suggestion that the record of a journey was personal and tinged with humor was essential to its popularity. It was probably purely an effort to make use of this appeal which led the author ofBemerkungen eines Reisenden durch Deutschland, Frankreich, England und Holland,” a

Economische und Statische reisen durch Chur-Sacksen, &c. Von H. Engel. Leips. 1803. 8vo. Bemerkungen einer Reisenden durch die Prussischen Staaten. Von J.H. Ulrich. Altenb. 1781. 8vo. Briefe uber Schlesien Krakau, und die Glatz. 1791. Von J.L. Zoellner. Berlin, 1793. 2 vols. 8vo. Reise durch einer Theil Preussen, Hambro, 1801. 2 vols. 8vo.

This work was originally published in German, under the title of Briefe eines reisenden Franzosen durch Deutschland: there is also an English translation. The travels took place in 1782: and the character of a French traveller, in the German original, was assumed, to secure the author from the probable effects of his severe remarks on the government, manners, and customs of Germany.

A few years later Schink published another and very similar volume with the title, “Launen, Phantasieen und Schilderungen aus dem Tagebuche eines reisenden Engländers,” Arnstadt und Rudolstadt, 1801, pp. 323. It has not been possible to find an English original, but the translator makes claim upon one, though confessing alterations to suit his German readers, and there is sufficient internal evidence to point to a real English source. The traveler is a haggard, pale-faced English clergyman, who, with his French servant, La Pierre, has wandered in France and Italy and is now bound for Margate. Here again we have sentimental episodes, one with a fair lady in a post-chaise, another with a monk in a Trappist cloister, apostrophes to the imagination, the sea, and nature, a

"Good day, Mistress Boris," was the lawyer's greeting. "Why, you hardly wished to let us in." "I crave your pardon. I heard the bell ring, but could not come at once. I had to wait until the fish was ready. Besides, so many bad men are hereabouts, wandering beggars, 'Arme Reisenden, that one must always keep the door closed, and ask 'who is there?" "It is well, my dear Boris.