Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: June 28, 2025


They place it foremost amongst the standard works of the Church; they accept its admonitions and its doctrines, and accord thereto a literal significance; it is to them, and ever has been, the word of God, a compilation made by human agency of works by various inspired writers; they accept its teachings in fulness, modifying the meaning in no wise, except in the rare cases of undoubted mistranslation, concerning which Biblical scholars of all faiths differ and criticize; and even in such cases their reverence for the sacred letter renders them even more conservative than the majority of Bible commentators and critics in placing free construction upon the text.

The reading of the Bible was unaccompanied with any observations or explanations, and I do not remember that I ever once heard a mistranslation corrected. The first, or long prayer, as it was called, was a horrible hypocrisy, and it was a sore tax on the preacher to get through it. Anything more totally unlike the model recommended to us in the New Testament cannot well be imagined.

The late Professor Murray of Johns Hopkins University, whose little book on the Psalms is vouched for as one of the most admirable productions of Biblical scholarship which has yet appeared in this country, says that "whenever we have an inscription in our version stating that the psalm is 'of David' it is almost invariably a mistranslation of the original."

HEBREWS in. 16. For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses. I take this verse as my text, rather than those which immediately go before or follow it, because it affords one of the most serious instances of mistranslation that are to be met with in the whole New Testament.

Here is an abstract of his discourse. "It WAS the Spirit of the Lord, notwithstanding what happened. I beg you also to note that there is a mistranslation in our version.

The sum of your answer to this query is, that the texts cited from Isaiah, are spoken of one Person only, the Person of the Father, &c. O most unhappy mistranslation of 'Hypostasis' by Person! The Word is properly the only Person. Ib. p. 3.

Of course all devout people in the Middle Ages had an especial care for lepers because of that most fortunate mistranslation in Isaiah liii. 4. which we render "we did esteem Him stricken," but which the Vulgate renders putavimus eum quasi leprosum: we did esteem Him as it were a leper. Hence service to lepers was especially part of service to Christ.

There was the work of getting the city's ancient reservoirs cleared of silt before the next spring thaw brought more water down the underground aqueducts everybody called canals in mistranslation of Schiaparelli's Italian word, though this was proving considerably easier than anticipated.

Villani, a very good authority on the subject, says 6000, brought from the ships at Harfleur. A mistranslation of 'une esclistre, 'a flash of lightning.

One knew all the time that whoever wrote the poem of Job neither said what he was made to say in the famous passage, nor meant what he was supposed to mean. One was perfectly aware, from one's Oxford days, as the choir chanted the great words, that they were a flagrant mistranslation of a corrupt and probably interpolated passage.

Word Of The Day

vine-capital

Others Looking