United States or Aruba ? Vote for the TOP Country of the Week !


Beaumont repaired to her toilet, well satisfied with her morning's work. "Chi mi fa piu carezze che non sole; O m'ha ingannato, o ingannar me vuole." "By St. George, there's nothing like Old England for comfort!" cried Mr. Palmer, settling himself in his arm-chair in the evening; "nothing after all in any part of the known world, like Old England for comfort.

Tasso's 'Gierusalemme Liberata' is altogether unquestionably a fine poem, though it has some low, and many false thoughts in it: and Boileau very justly makes it the mark of a bad taste, to compare 'le Clinquant Tasse a l' Or de Virgile'. The image, with which he adorns the introduction of his epic poem, is low and disgusting; it is that of a froward, sick, puking child, who is deceived into a dose of necessary physic by 'du bon-bon'. These verses are these: "Cosi all'egro fanciul porgiamo aspersi Di soavi licor gli orli del vaso: Succhi amari ingannato intanto ei beve, E dall' inganno suo vita riceve."

But when people have made up their minds, they are impatient of further evidence; my mother, moreover, was of a very retiring disposition. The Italians say: "Chi lontano va ammogliare Sara ingannato, o vorra ingannare." "If a man goes far afield for a wife, he will be deceived or means deceiving."

* Chi et FA pi caress che non vole, O ingannato t'ha, o inganuar et vole. "Is this Piedro a relation of yours?" said Carlo, going up to this silent person. "I am sorry, if he be, that I have published his disgrace, for I would not hurt YOU. You don't sell sugar-plums as he does, I'm sure; for my little sister Rosetta has often bought from you. Can this Piedro be a friend of yours?"

Tasso's 'Gierusalemme Liberata' is altogether unquestionably a fine poem, though it has some low, and many false thoughts in it: and Boileau very justly makes it the mark of a bad taste, to compare 'le Clinquant Tasse a l' Or de Virgile'. The image, with which he adorns the introduction of his epic poem, is low and disgusting; it is that of a froward, sick, puking child, who is deceived into a dose of necessary physic by 'du bon-bon'. These verses are these: "Cosi all'egro fanciul porgiamo aspersi Di soavi licor gli orli del vaso: Succhi amari ingannato intanto ei beve, E dall' inganno suo vita riceve."

How important, then, that genius should be called in here to the aid of virtue, and the fascinations of the highest species of excellence employed to elevate, where so many causes exist to degrade the soul! "Cosi all egro fanciul' porgiamo aspersi, Di soave licor gli orli del Vaso; Succhi amari, ingannato intanto ei beve, Et dall' inganno suo vita riceve."