Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: June 19, 2025
'Let us go, said they, 'to a sure refuge, For the enemy has fallen on our heads, But in Arba they established their home." Hanoteau, p. 124. The unhappy war of 1870, thanks to the stupidity of the military authorities, revived the hope of a victorious insurrection. Mograne, Bon Mazrag, and the Sheikh Haddad aroused the Khabyles, but the desert tribes did not respond to their appeal.
Hanoteau et Letourneux, La kabylie, ii. 58. The same respect to strangers is the rule with the Mongols. Society, xiv. 1, Tiflis, 1890, p. 68. They also took the oath of not marrying girls from their own union, thus displaying a remarkable return to the old gentile rules. Dm. The "joint team" is as common among the Lezghines as it is among the Ossetes.
Hanoteau, Poèmes Populaires de la Khabyle, pp. 179-181, Du Jurgura. This song, composed by Mohammed Said or Aihel Hadji, is still repeated when one wishes to insult persons from Aith Erbah, who have tried several times to assassinate the poet in revenge. Sometimes two rival singers find themselves together, and each begins to eulogize himself, which eulogy ends in a satire on the other.
All kinds of songs are represented; the rondeaux of children whose inspiration is alike in all countries: Hanoteau, Poésies Populaires de la Khabylie du Jurgura, Paris, 1867, 8vo. "Oh, moonlight clear in the narrow streets, Tell to our little friends To come out now with us to play To play with us to-night. If they come not, then we will go To them with leather shoes.
He provided me straightway with Berber vocabularies by Venture, by Delaporte, by Brosselard; with the Grammatical Sketch of the Temahaq by Stanley Fleeman, and the Essai de Grammaire de la langue Temachek by Major Hanoteau. At the end of three months I was able to decipher any inscriptions in Tifinar.
Hanoteau, pp. 2, 3, 5, 7, 9, 11. It is, one may believe, in similar terms that these songs, lost to-day, recount the defeat of Jugurtha, or Talfarinas, by the Romans, or that of the Kahina by the Arabs.
The man: "When it thunders, and the sky is overcast, We will bring home the sheep." The woman: "I wish I had a bunch of switches to strike you with! May your father be accursed, Sheepkeeper!" The man: "Oh, God, I thank thee for having created Old maids to grind meal for the toilers." Hanoteau, p. 275 et seq. Stemme, p. 7, 8.
In the tales gathered in Khabyle by General Hanoteau, T. Rivière, and Moulieras, also that in the story of Mizab, the hero took upon himself a supernatural task, and succeeded because he became the adopted son of an ogress, at whose breast he nursed. Arab stories of Egypt have also preserved this trait for instance, "The Bear of the Kitchen," and El Schater Mohammed. Hanoteau, p. 266. Le chasseur.
This task, beyond the power of Psyche, was accomplished by the ants which came to her aid, and thus she conquered the task set by her cruel mother-in-law. Hanoteau, Essai de Grammaire Khabyle, p. 282 et seq. Alger. This same trial we find in a Berber story.
Lovers then must trust the birds, With messages to their loves Messages to express their passion. "Gentle tame falcon of mine, Rise in thy flight, spread out thy wings, If thou art my friend do me this service; To-morrow, ere ever the rise of the sun, Fly toward her house; there alight On the window of my gracious beauty." Hanoteau, pp. 348-350.
Word Of The Day
Others Looking