United States or Sri Lanka ? Vote for the TOP Country of the Week !


And afterward she put on his lion's skin, and went about in the courtyard dragging the heavy club after her. Mirthfully and pleasantly she made the rest of his time in Lydia pass for Heracles, and the last day of his slavery soon came, and he bade good-by to Omphale, that pleasant widow, and to Lydia, and he started off for Calydon to claim his bride Deianira.

But, before dying, Nessus had time to tell Deianira that if she wanted to keep Hercules always true to her she had but to take his shirt, and, when her husband's love was waning, prevail on him to wear it. Deianira took the shirt, and shortly afterwards, being afraid that her husband was ceasing to love her, she sent it to him as a present.

Hercules sent an arrow after him, which brought him to the ground, and as he was dying he prepared his revenge, by telling Deianira that his blood was enchanted with love for her, and that if ever she found her husband’s affection failing her, she had only to make him put on a garment anointed with it, and his heart would return to her: he knew full well that his blood was full of the poison of the Hydra, but poor Deianira believed him, and had saved some of the blood before Hercules came up.

The jealousy evinced by Deianira is beautifully soft and womanly . Even in uttering a reproach on Hercules, she says she cannot feel anger with him, yet how can she dwell in the same house with a younger and fairer rival; "She in whose years the flower that fades in mine Opens the leaves of beauty."

Afterwards, when they did not well agree nor like to live together, he parted with her, with her own consent, to another man, and himself took Aspasia, and loved her with wonderful affection; every day, both as he went out and as he came in from the marketplace, he saluted and kissed her. In the comedies she goes by the nicknames of the new Omphale and Deianira, and again is styled Juno.

The beauty of the "Trachiniae" is in detached passages, in some exquisite bursts by the chorus, and in the character of Deianira, whose artifice to regain the love of her consort, unhappily as it terminates, is redeemed by a meekness of nature, a delicacy of sentiment, and an anxious, earnest, unreproachful devotion of conjugal love, which might alone suffice to show the absurdity of modern declamations on the debasement of women, and the absence of pure and true love in that land from which Sophocles drew his experience.

Accordingly, she sends the garment by Lichas. Scarce has the herald gone, ere Deianira is terrified by a strange phenomenon: a part of the wool with which the supposed filter had been applied to the garment was thrown into the sunlight, upon which it withered away "crumbling like sawdust" while on the spot where it fell a sort of venomous foam froths up.

Several years after, Hercules made prisoner a maiden named Iole, in Lydia, after gaining a great victory. Landing in the island of Euboea, he was going to make a great sacrifice to Jupiter, and sent home to Deianira for a festal garment to wear at it. She was afraid he was falling in love with Iole, and steeped the garment in the preparation she had made from Nessus's blood.

The play is opened by Deianira, the wife of Hercules, who indulges in melancholy reflections on the misfortunes of her youth, and the continual absence of her husband, of whom no tidings have been heard for months.

the poison began to work, the tunic clung to the limbs of the hero, glued as if by the artificer, and, in his agony and madness, Hercules dashes Lichas, who brought him the fatal gift, down the rock, and is now on his way home. On hearing these news and the reproaches of her son, Deianira steals silently away, and destroys herself upon the bridal-bed. The remainder of the play is very feeble.