United States or Curaçao ? Vote for the TOP Country of the Week !


"L'ai-je vu se troubler, et me plaindre un moment? En ai-je pu tirer un seul gemissement?" Ashamed of her late weakness, our heroine rallied all her spirits, and resolved to meet her husband at supper with an undaunted countenance. Her provoking composure was admirably prepared: but it was thrown away, for Mr. Bolingbroke did not appear at supper.

But your coolness roused my pride; and I vowed that if you had wiped me out of your heart, I would die sooner than let you suspect my discovery. Yet all the while I longed for you to know it; and in the end, goaded by your blindness, and your astonishing want of conceit, I break my pride into a hundred little bits. Ai-je été assez femme?" she concluded with a whimsical smile.

Aussi ai-je eprouve a etre loue par un pareil homme une jouissance infiniment plus vive que celle qu'auraient pu me procurer des eloges beaucoup plus hyperboliques, mais moins competents. "Cet homme, je suppose que c'est vous.

After a long discussion as to whether tumbler was masculine or feminine, and as to whether "Ai-je laisse un verre ici?" or "Est-ce que j'ai laisse un verre ici?" was the proper query, we retraced our steps, Salemina asking in one shop, "Excusez-moi, je vous prie, mais ai-je laisse un verre ici?", and I in the next, "Je demands pardon, Madame, est-ce que j'ai laisse un verre dans ce magasin-ci?

"Cela est très essentiel, aussy ai-je écrit au Sr. de Boishébert d'observer beaucoup de prudence dans ses démarches et de les faire très secrètement pour que les Anglois ne puissent pas s'apercevoir que nous pourvoyons aux besoins des dits sauvages."