Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Bijgewerkt: 15 juni 2025
Hij zou misschien later op den avond alles aan Hermoine hebben verteld, want hij begrijpt, dat zij er nu recht op heeft, de waarheid te vernemen, maar er komt iets tusschenbeide, dat hun van weinig beteekenis toeschijnt, doch grooter invloed op hun leven heeft, dan zij vermoeden. Guy heeft lachend geïnformeerd naar de gravin De Pariza. "Sedert gisteravond heeft zij geen woord tegen mij gezegd.
Vervl....! dat mijn goede naam moet afhangen van dien dronkaard, dat verloopen sujet!" roept Guy woedend uit. "Wat zal ik doen? Geef mij raad, Oliver. Ik moet naar Middelburg en hem naar de andere wereld zenden, eer hij mij van alle hoop op geluk berooft." "Dat zou ik niet doen," lacht Oliver, "want als gij majoor Guido Amati doodt, zal Hermoine de Alva in den rouw gaan." "In den rouw over hem?"
De mooie oogen van Hermoine de Alva kijken haar Engelschen minnaar aan, alsof zij hem opnieuw welkom heeten in de stad zijner vijanden maar toch ook de stad zijner liefde. Den volgenden morgen gaat ieder aan zijn werk.
Wilt gij nu zoo vriendelijk zijn, om de boot even veilig de Schelde af te sturen als gij haar gisteravond de Schelde hebt opgestuurd? "Vaandrig De Busaco zal u door de Citadel geleiden. "God biddend" dat Hij over u moge waken en u tot mij terug moge brengen met evenveel liefde in uw hart als ik in het mijne voor u heb, ben ik, zooals ik altijd zal zijn, uw Hermoine."
De ondergaande zon schijnt door het venster en geeft leven en bezieling aan het gelaat en de goddelijke oogen van Hermoine de Alva. Met de haast van den minnaar gaat de Engelschman op het schilderij af. Op Oliver's angstige opmerking: "Wat is er van uw dienst?" antwoordt hij niets, geheel verdiept als hij is in de beschouwing van zijn beminde! "Wat is er van uw dienst, senor?" "O ja!
"Ja, de brief, die mij mijzelve deed verwenschen," roept Hermoine uit, "de brief die, zooals ik meende, u den dood had gebracht in plaats van liefde; de brief, die u opdroeg, den dapperen Engelschman, ik wil hem nu niet meer wreed noemen, te dooden." En er komen tranen in haar oogen, en snikkend zegt zij: "Vertel mij al uw avonturen van het oogenblik af, dat gij van mij verwijderd waart."
"Ik dacht, dat gij nooit zoudt komen. Gij scheent geen groot verlangen naar mij te hebben!" "Ik werd opgehouden door zaken." "Zaken? Welke zaken heeft een luierende dandy?" en Dona Hermoine steekt haar neusje in de lucht.
"Den burgemeester Niklaas Bodé Volckers?" roept Guy uit. "Ja. Onder voorwendsel, dat zij kostbare zijden stoffen wil zien, die licht beschadigd zijn door den vloed, kan Dona Hermoine haar duena in de stad brengen. Bij den koopman kunt gij Dona de Alva afzonderlijk spreken." "Maar de duena de fatale duena?" bromt Guy.
En zij maakt een dienaresse voor hem, maar hij springt van zijn strijdros, terwijl zijn slangenoogen schitteren als hij de eenige vreugde van zijn ouderdom ziet, en zijn mooi kind aan zijn hart drukkend, fluistert hij: "Dus, mijn Hermoine, zijt gij teleurgesteld?" "Teleurgesteld dat gij zijt gekomen? Integendeel verrukt!"
Het antwoord wordt de dame bespaard door de komst van de druipnatte duena, die op bitsen toon zegt: "Wat beteekent het, dat gij hier staat, Dona Hermoine? Gij laat de gravin van Mansfeld boven wachten en mij, druipnat en verstijfd tot op mijn beenderen hier beneden." Vervolgens roept zij uit: "Vooruit, meiden, en helpt mij, mij verkleeden!"
Woord Van De Dag
Anderen Op Zoek