United States or Mauritius ? Vote for the TOP Country of the Week !


Daarvan ben 'k nog 'n poos rijmdichter geweest ... Maar die Bokkeneesche schoone, da's netuurlijk me val weer geworde." "A' je 't het opgemerkt" vervolgde Racier de fantasieën over z'n zwervende leven "a' je 't het opgemerkt, dan is 't in mijn mémoires ook al wat wij Parijzenaars noeme: cherchez la femme!

Tamagno was reeds vroeg in de schouwburg aanwezig en wachtte kalmpjes in den kleinen artiesten-foyer zijn beurt af. Het was er snikheet en de voorstelling duurde verbazend lang. Waarde Schürmann, ik zit me hier niet weinig te vervelen. Waarom gaat u het tweede bedrijf van "La Femme de Claude" niet zien? Dank je wel, tooneel interesseert me weinig, maar ik heb een idee.

Het woord femme capiteuse is voor de Parijsche vrouw uitgevonden, 't beteekent, dat men eene vrouw niet kan aanschouwen zonder als betooverd te worden. In minder dan een maand was de kleine Cosette in de onaanzienlijke Babelstraat niet alleen een der schoonste vrouwen, en dat beteekent iets, maar zij was een der best gekleede dames van Parijs, wat veel meer wil zeggen.

En dan wordt ook alles volgens 't programma afgewerkt, dat natuurlik ook van Oosterse oorsprong is: »Ne sait, qu'il fait, qui femme gaite." Maar natuurlik weet de wijze Eracle die met de keizer en het leger van huis is, dadelik wat er gebeurt en vertelt dit aan zijn meester. Deze ijlt spoorslags terug en neemt de schuldigen in verhoor.

Lodewijk neuriede een Fransch liedje en Suzanna mompelde in zich zelve: "Et jamais dans Larisse un lâche ravisseur Me vint-il enlever ou ma femme ou ma soeur?" Wat Pulver betreft, hij was in zulk een rookwolk gehuld, dat het mij onmogelijk was zijn gelaat te onderscheiden.

"Beauté, génie, amour, furent son nom de femme, Ecrits dans son regard, dans son coeur, dans sa voix; Sous trois formes au ciel appartenait cette âme; Pleurez terre; et vous cieux, accueillez la trois fois."

"La Réunion des Amours," van Marivaux, aangehaald bij E. et J. de Goncourt, "La femme au 18ième siècle." "La femme au 18ième Siècle," blz. 173. Natuurlijk wordt bedoeld: van de heerschende klassen in beide. "Contes Moraux de Marmontel;" aangehaald in "La femme au 18ième Siècle," blz. 239.

Als het geblaat van een geit sleepte ze de laatste lettergreep in haar mond na. Hou je stil! «Comme elle crie cette femme," minachtte Arturo, en even daarna: «ah! attention, nous allons chanter une ronde." Juan zat al naast de guitarra te wachten tot hij moest invallen. Hij sloeg de maat met zijn hand tegen den kant van zijn stoelzitting, bij gebrek aan een stokje.

Deschamps gelieft hem te zien als het type van den slovenden, beklagenswaardigen huisvader: "Vous qui servez a femme et a enfans Aiez Joseph toudis en remembrance; Femmes servit toujours tristes, dolans. Et Jhesu Crist garda en son enfance; A piè trotoit, son fardel sur sa lance; En plusieurs lieux est figuré ainsi, Lez un mulet, pour leur faire plaisance, Et si n'ot oncq feste en ce monde ci."

"Daar wil ik niet eens aan denken. Ik zeg met zekere Fransche coquette: 'du temps que j'étais femme' had ik zekere eischen voor mijn uiterlijk, dat's voorbij: het komt er niet meer op aan, hoe Majoor Frans er uitziet." "Dat ben ik volstrekt niet met u eens, al wilt gij nog zoo'n Amazone zijn. De Amazones zelven weten hare gratie in 't volle licht te stellen.