United States or Japan ? Vote for the TOP Country of the Week !


A fact that will, perhaps, give the best idea to modern readers of the place of Rhazes in the history of medicine is that Vesalius considered it worth his while to make a translation of his principal work. Unfortunately that translation has not come down to us.

To one of these chemists, Djafar, our attention may for a moment be drawn. He lived toward the end of the eighth century, and is honoured by Rhazes, Avicenna, and Kalid, the great Arabic physicians, as their master. His name is memorable in chemistry, since it marks an epoch in that science of equal importance to that of Priestley and Lavoisier.

He was familiar with the works both of the Greeks and of the Arabs, and it was largely through his translations that the works of Rhazes and Avicenna became known in the West. One work above all others spread the fame of the school the Regimen Sanitatis, or Flos Medicinae as it is sometimes called, a poem on popular medicine.

It replaced the compendium "Continens" of Rhazes, and, in the East, continued until the end of the fifteenth century to be looked upon as the most complete and best system of medicine. Avicenna came to be better known in the West than any of the other Arabian writers, and his name carried great weight with it.

Many interesting biographical details are also to be found in his own writings. He returned for a time to Louvain, and here he published his first book, a commentary on the "Almansor" of Rhazes, in 1537. M. Roth: Andreas Vesalius Bruxellensis, Berlin, 1892.

Louis XI, always worried about his health, was anxious to have in his library the works of Rhazes. The only copy available was in the library of the medical school. The manuscript was lent, but on excellent security, and it is nice to know that it was returned. Franklin: Recherches sur la Bibliotheque de la Faculte de Medecine de Paris, 1864.

It includes references to the writings of all previous distinguished medical writers, from Hippocrates to Honein Ben Ishac, also known as Johannitius, a Christian Arabian physician, one of Rhazes' teachers. The most frequently quoted of these authorities are Galen, Oribasius, Aëtius, and Paul of Ægina.

As to the first of these objections, it may be said that very probably Constantine, in his travels, had come to realize that the books of the great Arabian physicians, Rhazes, Abulcasis, Avicenna, and others, already received so much attention that the best outlook for medicine was to call particular notice to the writings of such lesser lights as Ali Abbas, Isaac Judæus, Abu Dschafer, and others of even less note.

Afterwards the stump, if any remains, should be touched with a hot iron or else with cauterizing agents so that as far as possible it should be obliterated. After the operation a pledget of cotton dipped in the green ointment described by Rhazes should be placed in the nose. This pledget should have a string fastened to it, hanging from the nose in order that it may be easily removed.

If people fear the knife he suggests following Rhazes, the application of an astringent powder directly to the part by blowing through a tube. His directions for the removal of the uvula are very definite.