United States or Bolivia ? Vote for the TOP Country of the Week !


And the prophecye of David seythe thus: Quadraginta annis proximus fui generationi huic; that is to seye, fourty zeer was I neighebore to this kynrede. And thus scholde it seme, that the prophecyes ne were not trewe: but thei ben bothe trewe: for in old tyme men maden a zeer of 10 moneths; of the whiche Marche was the firste, and Decembre was the laste.

QUID OPUS EST PLURA? sc. dicere. cf. the elliptic phrases quid multa? sc. dicam in 78; also below, 10 praeclare. A 206, c; H. 368, 3, n. 2. SAEPE NUMERO SOLEO: 'it is my frequent custom'. Numero is literally 'by the count or reckoning', and in saepe numero had originally the same force as in quadraginta numero and the like; but the phrase came to be used merely as a slight strengthening of saepe.

Lipsius saw something so extraordinary in this, that, in his usual way, without any authority of manuscript or edition, he cut short the term, substituting "fourteen" for "forty," "quatuordecim" for "quadraginta."

Jacen. prope latitudinem quadraginta trium graduum aut eo circa ab equinoctiali linea versus septentrionem a quo promontorio versus littus maris tenden. ad occidentem ad stationem Sanctae Mariae navium vulgo Sanctmareis Bay.

This construction being admitted, the adverb "about" gives us all the latitude we want, and more especially when applied, as it is in the present instance, to a decimal number; for such numbers, even without this qualifying addition, are often used in a laxer sense than is here contended for.* Numa tres et quadraginta." III. Acts v. 36.

M. quidem Valerium Corvinum accepimus ad centesimum annum perduxisse, cum esset acta iam aetate in agris eosque coleret, cuius inter primum et sextum consulatum sex et quadraginta anni interfuerunt.

In Ep. 627 written in 1518 and referring to his embassy to the Sultan of Egypt upon which he set out in the autumn of 1501, occurs the following: ...quatuor et quadraginta tunc annos agebam, octo decem superadditi vires illas hebetarunt.

In the thirteenth book Pomponia Graecina is described as changing not her weeds nor her lamenting spirit for "forty" years, mourning, too, as she was, not for a husband, a son or a father, but Julia, the daughter of Drusus, who was murdered by Messalina. "Nam post Juliam, Drusi filiam, dolo Messalinae interfectam, per 'quadraginta' annos, non cultu nisi lugubri, non animo nisi moesto egit."

In the passages referred to the words "versus septentrionem" occur three times, and in two of the instances are qualified by the context in such manner as to leave no possible doubt as to the meaning. The first time they occur the words of the passage are, "prope latitudinem quadraginta trium graduum aut eo circa versus septentrionem."

Whether the Welsh had ever a less clumsy way of expressing the above numbers is unknown something similar is observable in French, and the same practice prevails in the modern Gaelic; in the ancient Gaelic, however, there are such numerals as ceathrachad, seasgad, and naochad, which correspond with quadraginta, sexaginta, and nonaginta.