Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: May 3, 2025
The forms maximus, optimus, municipium, &c. which he introduced, seem to have been accepted on his authority, and to have established themselves finally in the language. As chief pontifex he interested himself with a digest of the Auspices, which he carried as far as sixteen books. The Auguralia, which are mentioned by Priscian, are perhaps a second part of the same treatise.
May Priscian himself be my enemy if what I am now going to say be not exactly true.
Some were decorated with purple and lemon-coloured ribbons; some were wrapped round with blankets and some in ermine robes. Op. cit., p. 149. The Monk of St. Gall's Life in op. cit., pp. 81-2. This little poem was scribbled by an Irish scribe in the margin of a copy of Priscian in the monastery of St Gall, in Switzerland, the same from which Charlemagne's highly imaginative biographer came.
In cumbering himself with derivations, too, he shows that he knows his place. He may have had a glimmering that some of them were absurd; and that Priscian with his reference to the Greek was a safer guide. But to a scholar brought up on Huguitio derivations were of the first importance; and to leave them out would have been only another mark of inferiority.
According to the witness of Priscian, it was the custom of ancient writers to express obscurely some portions of their books, so that those who came after might study with greater diligence to find the thought within their words. The philosophers knew this well, and were the more unwearied in labour, the more subtle in distinctions, so that the truth might make them free.
After an hour or two of viva voce exercises in the grammar of Priscian, preparatory lecture is over, and a reading man will hurry off to the "schools," a set of low-roofed buildings between St. Mary's and Brasenose.
Seven friends and philosophers, Diogenes and Hermias, Eulalius and Priscian, Damascius, Isidore, and Simplicius, who dissented from the religion of their sovereign, embraced the resolution of seeking in a foreign land the freedom which was denied in their native country.
Another epicist of some celebrity, whom Quintilian thought worth reading, was PEDO ALBINOVANUS; he was also an epigrammatist, and in conversation remarkable for his brilliant wit. There is an Albinus mentioned by Priscian who is perhaps intended for him.
An Anglo-Saxon translation upon this plan is extant. Alfred had taught himself Latin by translating: there were few vocabularies, and only the crabbed grammar of old Priscian. Shaking himself free from the trammels we have enumerated, he invited learned men from abroad, such as his biographer, Asser, and together they attempted a complete version of the Bible.
It is quoted continually by Pliny, Gellius, and Priscian; and, what is more interesting to us, by St Augustine in the fifth and seventh books of his Civitas Dei, as the one authoritative work on the subject of the national religion. He thus describes the plan of the work. It consisted of 41 books; 25 of human antiquities, 16 of divine.
Word Of The Day
Others Looking