United States or Saint Lucia ? Vote for the TOP Country of the Week !


I hummed noiselessly: "si vous passez par ma vil-le n'oubliez pas ma maison; on y mang-e de bonne sou-pe Ton Ton Tay-ne; faite de merde et les onions, Ton Ton Tayne Ton Ton Ton,"

Beaupere cautiously edged along up with other questions toward the forbidden ground, and finally repeated a question which she had refused to answer a little while back as to whether she had received the Eucharist in those days at other festivals than that of Easter. Joan merely said: "Passez outre." Or, as one might say, "Pass on to matters which you are privileged to pry into."

She was then asked whether when she heard the "voices" in the presence of the King the light was also seen in that place. She answered as before: Passez outre: Transeatis ultra. "Go on," as we might say, "to the other questions." She was asked if she had seen an angel hovering over her King. She answered: "Spare me; passez outre."

Joan cut in with a nonchalant "Passez outre," and Cauchon retired from the struggle; but he retired with some credit this time, for he offered a compromise, and Joan, always clear-headed, saw protection for herself in it and promptly and willingly accepted it. She was to swear to tell the truth "as touching the matters et down in the proces verbal."

Albigeois, vous qui passez fréquemment dans les rues adjacentes

I took the Communion at Easter. B. 'Have you received the Eucharist at other festivals besides that of Easter? Joan of Arc said that what she had already told regarding this question was sufficient. 'Passez outre' is the term she used, not an easy one to translate. Perhaps 'that will suffice' is like it.

Come and read Daudet to me while I sew." "Par exemple! I never had to ask. You were always there under my feet, like a troublesome cat." "You mean like an adoring dog. And just as soon as Ratignolle appeared on the scene, then it WAS like a dog. 'Passez! Adieu! Allez vous-en!" "Perhaps I feared to make Alphonse jealous," she interjoined, with excessive naivete. That made them all laugh.

He therefore explained to his son Madame Surville tells us that M. Passez, to whom he had formerly been of service, had in gratitude offered to take Honore into his office, and at the end of a few years would leave him his business, when, with the additional arrangement of a rich marriage, a prosperous future would be assured to him.

Then, as he flung the door open, he turned with a bow to his wife and said very politely, in French for they were in the habit of talking French before the girl 'Passez devant, madame!" "How did it end?" asked Mr. Rogers, after a guffaw. "Oh, it turned out to be just a barrack brawl.

She was then asked if she thought it well done to fight on a holy day, and answered, "Passez outre." Go on to the next question. This is a verbatim account of one day of the trial.