Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: June 14, 2025


Yet its composition was begun by a mere freak, by something analogous to a sporting proposition. He was thinking of writing a historical romance of the times of Peter the Great, but the task seemed formidable, and he felt no well of inspiration. One evening, the 19 March 1873, he entered a room where his ten-year-old boy had been reading aloud from a story by Pushkin.

'I thought him so kind ... and here ... Varia wiped her eyes, cleared her throat, and sat up. 'It seems such a little while ago, she went on: 'he was reading to me out of Pushkin, sitting with me on this bench.... Varia's naive communicativeness touched me.

From the moral point of view, it is a terrible indictment against the most corrupt bureaucracy of modern times, from the comic point of view, it is an uproarious farce. The origin of the play is as follows: while travelling in Russia one day, Pushkin stopped at Nizhni-Novgorod. Here he was mistaken for a state functionary on tour among the provinces for purposes of government inspection.

Early in life a daring "Ode to Liberty" brought him the displeasure of the court, and the young poet narrowly escaped a journey to Siberia by accepting an official post at Kishineff, in Southern Russia. But on the accession of Tsar Nicholas in 182s, Pushkin was recalled and appointed imperial historiographer.

Tolstoi picked up the book and read the first sentence: "On the eve of the fete the guests began to arrive." He was charmed by the abrupt opening, and cried: "That's the way to begin a book! The reader is immediately taken into the action. Another writer would have begun by a description, but Pushkin, he goes straight to his goal."

Pushkin suffered terrible agonies before his death, poor Heine lay paralyzed for several years; why, then, should not some Andrey Yefimitch or Matryona Savishna be ill, since their lives had nothing of importance in them, and would have been entirely empty and like the life of an amoeba except for suffering?

'In the highest degree, sir! in the high ... est de ... gree, I do! 'And you don't read Pushkin? You don't like Pushkin? Punin again flung his hands up higher than his head. 'Pushkin? Pushkin is the snake, lying hid in the grass, who is endowed with the note of the nightingale!

To the amazement of the prince, who overheard the remark, Aglaya looked haughtily and inquiringly at the questioner, as though she would give him to know, once for all, that there could be no talk between them about the 'poor knight, and that she did not understand his question. "But not now! It is too late to send to town for a Pushkin now. It is much too late, I say!"

The glory of English literature is its poetry; the glory of Russian literature is its prose fiction. *Arnold told Sainte-Beuve that he did not think Lamartine was "important." Sainte-Beuve answered, "He is important for us." Pushkin was, for a time at any rate, a Romantic, largely influenced, as all the world was then, by Byron.

It was enough for us to look at each other and the parvenu would not come near us any more. Here instead of the poetical form of Pushkin I must recollect the words of the Tumen cook: "You liar! Hate your face of a gentry!" Isn't it a correct translation from my Russian into theirs? Well, I'd rather stop my scratchings: Tobolsk.

Word Of The Day

hoor-roo

Others Looking