Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: June 19, 2025


Virgil and Statius and Ovid were translated into French. Wace in 1155 dedicated to Eleanor his translation into Norman-French of the History of Geoffrey of Monmouth, a book which came afterwards to be called the Brut d'Engleterre, and was one of the sources of the first important English poem, Layamon's Brut.

The following is the oldest account of the battle, translated into quaint and literal English by Madden from the book called "Layamon's Brut"; "Innumerable folk it came toward the host, riding and on foot, as the rain down falleth! Arthur marched to Cornwall, with an immense army. Modred heard that, and advanced against him with innumerable folk, there were many fated!

What new elements appear, not found in Beowulf? Which of these cycles has the most interest for English readers? How does this cycle still influence twentieth-century ideals? In what respect is the romance of Gawayne like a sermon? What Shakespearean characters does Geoffrey of Monmouth introduce? How is Layamon's Brut related to Geoffrey's chronicle?

I., 83-100, in Oxford Treasury, I., 60-81, and a prose selection in Century, 1000-1022. See also Maynadier's The Arthur of the English Poets, and Tennyson's The Idylls of the King. Selections from Layamon's Brut may be found in Bronson, I.; P. & S.; and Manly, I. What were the chief subjects of the cycles of Romance? Were they mostly of English or French origin?

If you will compare this poetry with that of Layamon, you will see that there is something in it quite different from his. This no longer rests, as that does, upon accent and alliteration, but upon rhyme. The English, too, in which it is written, is much more like the English of to-day. For Havelok was written perhaps a hundred years after Layamon's Brut.

When it all brake forth, it was good that he spake; thus said he then, forthright, Arthur, the noble knight: 'Lord Christ, God's Son, be to us now in aid, that I may in life hold God's laws." But in general Layamon's expansions of Wace are merely slight additions or modifications, sufficient in number, however, to go far in doubling the size of the volume.

What is meant by the Riming Chronicles? What part did they play in developing the idea of nationality? What led historians of this period to write in verse? Describe Geoffrey's History. What was its most valuable element from the view point of literature? What is Layamon's Brut? Why did Layamon choose this name for his Chronicle? What special literary interest attaches to the poem?

Methought, I was weary of wandering, and went me to rest Under a broad bank by a burn side. And as I lay, and leaned, and looked on the waters I slumbered in a sleeping it sounded so merry." If you will look back you will see that this poetry is very much more like Layamon's than like the poetry of Havelok the Dane.

It was what is called Early English or even sometimes Semi-Saxon. If you opened a book of Layamon's Brut you would, I fear, not be able to read it. We know very little of Layamon; all that we do know he tells us himself in the beginning of his poem. "A priest was in the land," he says: "Layamon was he called. He was Leouenathe's son, the Lord to him be gracious.

At least he wrote it when all England was stirring to new life again. The fact that he wrote in English shows that, for Layamon's Brut is the first book written in English after the Conquest.

Word Of The Day

hoor-roo

Others Looking