United States or Belarus ? Vote for the TOP Country of the Week !


It was what is called Early English or even sometimes Semi-Saxon. If you opened a book of Layamon's Brut you would, I fear, not be able to read it. We know very little of Layamon; all that we do know he tells us himself in the beginning of his poem. "A priest was in the land," he says: "Layamon was he called. He was Leouenathe's son, the Lord to him be gracious.

We have followed it down through many forms: Welsh, in the stories of The Mabinogion; Latin, in the stories of Geoffrey of Monmouth; French, in the stories of Wace and Map; Semi-Saxon, in the stories of Layamon; Middle English, in the stories of Malory; and at last English as we now speak it, in the stories of Tennyson.

In translating, of course, the alliteration is very often lost. But sometimes the Semi-Saxon words and the English words are very like each other, and the alliteration can be kept. So that even in translation we can get a little idea of what the poetry sounded like.

First came the Semi-Saxon, or transition period, throughout which the old language was suffering disorganization and decay, a period of confusion, perplexing alike to those who then used the tongue, and to those who now endeavor to trace its vicissitudes. This chaotic state came to an end about the middle of the thirteenth century, after a duration of nearly two hundred years.

He addressed the meeting on one of the passing topics of the day; something in his manner savouring of affectation, something in the semi-Saxon lisp that struggled through his low-toned utterances, something in the total lack of suitable gesture, gave his listeners at the outset an unfavourable impression of the young speaker.