United States or Austria ? Vote for the TOP Country of the Week !


Not to be outdone, the Duchess of Fiano told the superioress that she would make me the almoner of her bounty towards Armelline and Emilie. My expressions of gratitude to the princess when we were back in the carriage may be imagined. I had no need to excuse Armelline, for the princess and the cardinal had gauged her capacities.

When any of the parties were afflicted I consoled them with tales or amusing comments, and, naturally, they were grateful to me. The cardinal, the prince, and his fair wife amused each other and offended no one. The Duchess of Fiano was proud of being the possessor of the prince who left his wife to the cardinal, but no one was deceived but herself.

Margarita Madame Buondcorsi The Duchess of Fiano Cardinal Bernis The Princess Santa Croce Menicuccio and His Sister I had made up my mind to spend a quiet six months at Rome, and the day after my arrival I took a pleasant suite of rooms opposite the Spanish Ambassador, whose name was d'Aspura.

However, I did not ask for it, and would have lent him as much more if he had requested me. But I must tell the story as it happened. Whenever I supped with the Duchess of Fiano I came in late, and Margarita waited up for me. Her mother would go to bed.

The time for the visit was fixed for the afternoon of the next day, and I let the superioress know early the next morning. The Duchess of Fiano had asked to join us; the cardinal came, of course, dressed as a simple priest, with no indication of his exalted rank. He knew Armelline directly from my description, and congratulated her on having made my acquaintance.

In the evenings I visited the Duchess of Fiano, in the afternoons the Princess of Santa Croce. The rest of my time I spent at home, where I had Margarita, the fair Buonacorsi, and young Menicuccio, who told me so much about his lady-love that I felt quite curious to see her. The girl was in a kind of convent where she had been placed out of charity.

In the evenings I visited the Duchess of Fiano, in the afternoons the Princess of Santa Croce. The rest of my time I spent at home, where I had Margarita, the fair Buonacorsi, and young Menicuccio, who told me so much about his lady-love that I felt quite curious to see her. The girl was in a kind of convent where she had been placed out of charity.

The other was addressed to the Duchess of Fiano, by her brother M. Zuliani. I saw that I should be free of all the best houses, and I promised myself the pleasure of an early visit to Cardinal Bernis. I did not hire either a carriage or a servant. At Rome both these articles are procurable at a moment's notice. My first call was on the Duchess of Fiano.

The other was addressed to the Duchess of Fiano, by her brother M. Zuliani. I saw that I should be free of all the best houses, and I promised myself the pleasure of an early visit to Cardinal Bernis. I did not hire either a carriage or a servant. At Rome both these articles are procurable at a moment's notice. My first call was on the Duchess of Fiano.

There were letters from Carlo Angiolini, who was afterwards to bring the manuscript of the Memoirs to Brockhaus; from Balbi, the monk with whom Casanova escaped from the Piombi; from the Marquis Albergati, playwright, actor, and eccentric, of whom there is some account in the Memoirs; from the Marquis Mosca, 'a distinguished man of letters whom I was anxious to see, Casanova tells us in the same volume in which he describes his visit to the Moscas at Pesaro; from Zulian, brother of the Duchess of Fiano; from Richard Lorrain, 'bel homme, ayant de l'esprit, le ton et le gout de la bonne societe', who came to settle at Gorizia in 1773, while Casanova was there; from the Procurator Morosini, whom he speaks of in the Memoirs as his 'protector, and as one of those through whom he obtained permission to return to Venice.