Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: June 4, 2025
I wrote it 'a la Francaise: picture of the dead husband, mourning wife, the impending interment; effaced myself entirely, and said the wife had refused to bury him until Dr. Brasseur, whose fame had reached her ears, had seen the body.
Brasseur de Bourbourg says, “Under the generic name Chichimecs, which has much embarrassed some writers, the Mexican traditions include the whole aboriginal population of the New World, and especially the people by whom it was first occupied at the beginning of time.” Some of the traditions state that the Colhuas came from the east in ships.
Brasseur de Bourbourg claims that these traditions, on both sides of the Atlantic, mean the same thing. The “island of Atlantis,” larger than Libya and Asia Minor together, was the extended portion of the American continent. These concurring traditions can not be devoid of historical significance.
In the first place, Brasseur de Bourbourg claims that there is in the old Central American books a constant tradition of an immense catastrophe of the character supposed; that this tradition existed every where among the people when they first became known to Europeans; and that recollections of the catastrophe were preserved in some of their festivals, especially in one celebrated in the month of Izcalli, which was instituted to commemorate this frightful destruction of land and people, and in which “princes and people humbled themselves before the divinity, and besought Him to withhold a return of such terrible calamities.” This tradition affirms that a part of the continent extending into the Atlantic was destroyed in the manner supposed, and appears to indicate that the destruction was accomplished by a succession of frightful convulsions.
Brasseur de Bourbourg’s “Rosetta Stone,” discovered in Landa’s manuscript, will not serve him here. It is impossible to know what was contained in the books of annals written by the official chroniclers of these ancient American countries, for these books are lost.
It caught the imagination and overcame the critical judgment of Prescott, our most charming writer; it ravaged the sprightly brain of Brasseur de Bourbourg, and it carried up in a whirlwind our author at the Golden Gate. The commendation these works have received from critical journals reveals with painful distinctness the fact that we have no science of American ethnology.
Now, it is worthy of notice, that the word Hem signifies in the Maya language to cross with ropes; or according to Brasseur, hidden mysteries. Aac was in love with his sister Moó, but she married his brother Chaacmol from choice, and because the law of the country prescribed that the younger brother should marry his sister, making it a crime for the older brothers to marry her.
Dictionaries of these dialects, as they were spoken at the time of the Conquest, were prepared by some of the Spanish priests, and other facilities are not wanting. Brasseur de Bourbourg states that he has undertaken a translation. But who will translate the inscriptions at Copan and Palenque?
He applied remedies; he exhausted the means of his art, with little avail at first, but at last a sigh was elicited, then a sneeze; and, marvelous to relate, in one hour the dead man was sitting up, not convalescent, but well. I concluded with some reflections on this most important case of suspended animation very creditable to the profession of medicine, and Dr. Brasseur." "There was a fox!"
These Naguals are thought to be the descendants of Nagua, the king of the snakes. Abbe Brasseur de Bourbourg devotes a considerable amount of space to them in his book about Mexico, and says that the Naguals are servants of the evil one, who, in his turn, renders them but a temporary service.
Word Of The Day
Others Looking