Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Uppdaterad: 1 september 2025


LEIOKRITOS. Jag ser ett altar, tillredt nyss, och nytänd eld Och offerdjuret bundet, allt tycks ordnadt stå, Blott offrarn saknas. Var det här, du lämnade, Leontes och den obekanta kvinnan nyss? RHAISTES. Här, ädle konung. LEIOKRITOS. Utan tvifvel är det han, Som åter ärnat ägna åt en gudamakt Sin hyllningsgärd.

LEIOKRITOS. Hvad, yngling, vågar du tillrättavisa mig Och gömma klander i de råd, jag ej begär? LEONTES. O, låt mig tala öppet, neka dig ej själf Den fröjd att en gång höra ord, som fruktan ej, Ej svek, ej oblygt smicker lagt sitt gift uti! Hvad söker du, hvad? Välde, härskarvälde blott.

LEONTES. Fräcke, och du vågar Inför din konung tala om ditt nidingsdåd! LEIOKRITOS. Jag kan ej klandra Rhaistes. Han har följt mitt bud. LEONTES. Säg om ditt ord, o fader, jag förstod dig ej! LEIOKRITOS. Jag vill ej se en okänd främling landa här denna ö. Från hafvet, en siare Mig förespått, min ofärd en gång komma skall.

Försöker man Hos honom väcka lifvets gnista opp nytt? EUBULOS. Leontes fanns tillstädes, i hans skygd han gafs. LEIOKRITOS. är jag trygg, ej bättre vård han kunnat . EUBULOS. En fråga, konung, ville jag dig göra nu, Om det mig unnas. LEIOKRITOS. Fråga, det förmenas ej.

Den har med våld han från mig röfvat. FOLKET; Alltför djärf Du föddes, yngling, af en djärf, oböjlig far. HYLLOS. Vår var den. Jag har tagit, hvad oss hörde till. RHAISTES. Nu lyssnen, män af Salamis! Enhvar af er Vet, hvilken jag och hvilken denne gubbe är; Hur från den dag, Leiokritos, vår härskare, ön fick välde, denne stått hans makt emot Och jag för honom kämpat.

Ett starkare dramatiskt lif möter i de bägge senare tillkomna akterna, genom Eurysakes' uppträdande Salamis katastrofen närmar sig: vapenbytet mellan Leontes och Eurysakes, den växlande striden, Rhaistes' död, Leontes' fall för sin faders svärd, Leiokritos' undergång och Eurysakes' seger, allt sammangår till en stor dramatisk verkan, som gör sig gällande äfven från scenen.

Jag är en man, En hårdnad man; jag kan, hvad mänska kan; Men att stå här och se er fröjd och lycka Och allt, hvad jag har kärt, i famnen trycka, Och kväfva minsta tår af glädje, nej! Det är omöjligt, barn, det kan jag ej. Ridån faller. Tragedi i fem akter Personerna. LEIOKRITOS, konung Salamis. LEONTES, hans son. TEKMESSA, Ajas' änka. EURYSAKES, Ajas' och Tekmessas son.

Mot svärdets anspråk, fader, kan man ställa svärd, Och annat har ej Teukros. Han försköts som son Af Telamon, sin fader, blef från hemmets härd I vrede utstött, jagad bort från Salamis. vapen endast, ej rätt han trotsa kan, Hvem ville frukta honom? LEIOKRITOS. För hans rätt alltså Till spiran var Eurysakes dig fruktansvärd? LEONTES. En omotståndlig härsmakt fanns i denna rätt.

LEONTES. Med hvilket medel ärnar du tygla dem, De pliktförgätne? LEIOKRITOS. Lämna denna sorg åt mig. LEONTES. Kom, låt oss vandra båda. LEIOKRITOS. Nej, jag går allen. Jag känner dig, du skall i vrede brusa opp, Där lugn behöfves, mildhet säkrast seger ger. LEONTES. Förundransvärda olikhet!

LEONTES. Hyllos, räck mig nu Det helga mjölet, tills från Xuthosbergets fot, Där bäcken klarast störtar utför hällarna, Du hämtat vatten. LEIOKRITOS. Yngling, du vill offra här? LEONTES. är min afsikt, fader. LEIOKRITOS. Säkert denna gång Åt Dike åter. Ensamt henne tyckes du Din dyrkan ständigt ägna. LEONTES. Ensamt henne ej.

Dagens Ord

övertjällade

Andra Tittar