United States or British Virgin Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


Stien førte indover langs bakkens helding og ned i osteriets kjøkkenhave. Rundt det lille vandbassin jaget Heggen frøken Palm. De skvættet vand paa hinanden, saa draaperne funklet i solen, og hun skrek av latter. Igjen skyllet rødmen over Jennys hals og nakke. Helge fulgte efter hende nedigjennem grønsakebedene. Heggen og frøken Palm sluttet fred borte ved bassinet. «Dansen gaarsa Helge sagte.

Foran til højre et karnapvindu med små, runde, blyindfattede ruder, og ved vinduet et bord med en mængde kvindesmykker. Langs væggen til venstre et større bord med sølvkruse, bægre og drikkehorn. I baggrunden dels sidder dels står Knuts mænd; et par ølboller går rundt mellem dem.

Vi kørte altsaa forbi Huset, og da vi var komne lidt hen i Gaden, overlod jeg Vognen til min Kammerats Omsorg og gik den anden Vej, neden om, langs med Floden, hen til Stedet. I

Just paa en af disse Turer, som udretted Alt, undtagen Eet alene Hovedsagen: ei blot Øjet at adsprede, med den Syge at helbrede, som i Brystets Indre sturer... paa en saadan Tur for Lyst ifra Brighton og til Bath, langs Kanalens skjønne Kyst, faaer hun paa det Rygte fat, at en Folkefest beredes, og da Damen ikkun jog efter dygtig at adspredes, tænkte hun: jeg kan jo dog see derpaa, imens der bedes.

Og der stod gloser i bokens marg tæt, tæt, langs det sørgmodig lystige karnevalsdigt . «Hvor ungdommen er vakker som flygter straks» . Selv de mest almindelige ord var skrevet op. Gunnar maatte ha prøvet at læse det, straks han var kommet til Italien før han kunde noget av sproget. Hun saa efter paa titelbladet: G. Heggen, Firenze 1903 stod der. Det var før hun kjendte ham.

Og saa var de utaalmodige dusker av lysegrønne skud paa hyldebuskene langs gjærderne blit større. Der var lerker, som hang og dirret høit oppe i den blaahvite himmel. Og varmen sløret alt der laa dis over byen derinde og over de stygge, rødgule husblokker, som den hadde drysset utover sletten.

I forgrunden til venstre det store højsæde, ligeover for dette, til højre, det mindre. Midt gulvet brænder en stokild en muret grue. I baggrunden begge sider af døren er forhøjninger for husets kvinder. Fra begge højsæter langs stuevæggene op mod baggrunden strækker sig to lange borde med bænke om.

Jeg skal være glad i dig jeg skal gjerne gifte mig med dig hører du, Lennart jeg skal gifte mig med dig, men du maa ikke graate saan. Jeg tror godt, jeg kan bli glad i dig, Lennart bare du ikke vil være saa fortviletAhlin hulket: «Nei nei inte pa det viset jag vill inte , Cesca » Jenny snudde sig og gik tilbake langs skrænten. Gram saa, hun var blit blødende rød helt ned over halsen.

Jeg bevæged mig i Nærheden af Kaféen, pusled op og ned langs Jærnstakittet og holdt skarpt Udkig med alle, som kom og gik i Døren. Endelig ved otte Tiden jeg den unge Mand, frisk og elegant, komme opad Bakken og skrå ind mod Kafédøren. Mit Hjærte grassered som en liden Fugl i mit Bryst, da jeg fik Øje ham, og jeg bused uden at hilse.

Gaten var bare en trap, som førte ned til Trajans forum. Paa det sidste trin tok han hende ind til sig og gav hende et lynsnart kys. «Er du gal husker du ikke, det gjæls ikke at kysse paa gaten her i byen » Saa lo de begge. En av de første kveldene hadde to guardiar snakket til dem paa Lateranpladsen. De hadde gaat op og ned og kysset hinanden under pinjerne langs den gamle bymur.