United States or Greece ? Vote for the TOP Country of the Week !


Disse smaapikerne hadde kanske aldrig læst om Bramantes gaardsrum i Cancelleria «denne perle av renæssancearkitektur». De kunde ha opdaget det tilfældig en dag, de var paa loppetorvet for at kjøpe sig perler og stas hadde kanske henrykt hentet sine venner og vist frem denne nye deilighet, som de ikke hadde fantasert om i lange aar . De hadde neppe læst i bøkerne om hver sten og hvert sted til øinene var syknet av det og ikke kunde se noget vakkert, hvis det ikke var akkurat som man hadde tænkt det ut hjemme . De kunde vist se paa nogen hvite søiler, som stod mot sydblaa himmel og glæde sig uten pedantisk nysgjerrighet, hvilket tempel for hvilken glemt gud, der hadde staat her engang.

Og Jenny var nærmere død end liv, da lægen, som var blit hentet fra Warnemünde, endelig stod med hendes gut i sine blodige hænder. Jennys søn levet i seks uker nøiagtig fire og firti og en halv dag, sa hun bittert til sig selv, naar hun tænkte om og om igjen paa den korte tid, hun hadde visst, hvad det var at være lykkelig.

«Langtifra, jeg er ikke rædHun blev kold og haard med et. «Jeg har været her og hentet dig vi har set litt paa dine mapper og nu blir jeg med dig hjem til te.» «Det er jo ikke sikkert, hun har set noget » «Der er ved Gud ikke noget, vi behøver at skjule heller! Vet hun ikke, jeg har været her, faar hun nok vite det. Jeg blir med dig hjem hører du, vi maa det, baade for din skyld og min skyld »

Og han kysset hende som før. «Ta paa dig den geishadragten, du er saa søt i den jeg skal sætte mig ut paa balkonen saalængeJenny byttet dragt i mørket. Og hun satte tevandet over og ordnet vaserne med anemoner og mandelgrener, før hun hentet ham ind og tændte lampen. «Aa Jenny » han tok hende ind til sig igjen. «Du er saa vakker. Alting er saa vakkert hos dig. Aa det er deilig at være hos dig.

Jenny nikket etpar ganger tankefuldt. «Det var fra dem, det brevet jeg hentet nuHelge tok det op og saa paa det. Men han aapnet det ikke. «Det er nemlig min fødselsdag idagsa han og forsøkte at smile. «Jeg fylder seksogtyve idag.» «TillykkeFrøken Winge rakte ham haanden. Hun saa paa ham, næsten paa samme maate som hun pleiet se paa frøken Jahrmann, naar hun smøg sig op til hende.

Saa var det bare lerhytten som var igjen. Og da man bar den til graven var Edel saa syk, at hun ikke kunde følge til graven. Hun laa i sengen og graat fordi lillebror blev tat ifra hende. „Jeg vil gaa til ham,“ sa hun. „Han var saa vakker, just som en engel.“ En uke senere kom den hvite due tilbake og hentet ogsaa Edels sjæl. Saa fik hun følge lillebror til lysets land.

Det gik saaledes til: Da Vasily efter Politiinspektørens Ordre havde hentet Sergenten og saa at sige ført Fjenden ind paa sit eget Territorium, satte han sig sindigt paa en Stol i en Krog af Værelset. Det vil sige, tilsyneladende saa han saa ligegyldig og troskyldig ud som vel muligt; men i Virkeligheden var han i den største Ophidselse.

Nei tak Jenny, lad mig gjøre det. Hvis du vilde lægge paa duken Ja du vet det, jeg visste jo detJenny dækket stilfærdig tebordet til fire. Fransiska bredte teppet over sengen og hentet ind roserne. Hun stod og famlet foran i kjolebrystet tok frem en konvolut og dreiet den mellem hænderne. «Hun hadde møtt dem i Thiergarten, skriver hun.

Gert hadde holdt av sine barn og en fars kjærlighet var dog mere reflektert, mere forstaaende, mindre instinkt, end en mors. Endda hadde han vel neppe husket paa Helge denne vinteren. Jenny hadde hentet posten inde hos stationsmesteren. Hun gav Fransiska aviserne og hendes brev og aapnet det, som var til hende selv.