United States or Macao ? Vote for the TOP Country of the Week !


Recently, the Norse scholar, Gudbrand Vigfússon, has once more started this "Armin" interpretation of the tale, under the impression that he was the first to do so; whereas, in Germany, Mone and Giesebrecht had worked out that idea already some sixty years ago. In order to support his theory, Vigfússon boldly proposed to change the Hunic name of Sigurd, in the Eddic text, into "Cheruskian."

He imagined the former name to be absurd, because Siegfried was not a Hunn; but Vigfússon was unacquainted with the wide historical distribution of the Hunic name in Germany and England. Gundahari, who first threw himself with an army of 20,000 men against the Hunnic leader, gloriously fell with all his men.

And Elsie again sighed at her husband's sad ignorance of a woman's nature, and at the still sadder fact of her daughter's inferiority to the accepted standard of womanhood. Trond Vigfusson must have made a rich harvest of legends at Kvaerk, at least judging by the time he stayed there; for days and weeks passed, and he had yet said nothing of going.

Grimm's German Mythology, translated by Stallybrass, 4 vols. Grimm's Fairy Tales. Mr. Lang writes an Introduction to the English translation in Bell's edition. Mannhardt, Germanische Mythen, 1858, and Wald- und Feld-kulte, 1875, 77. For the later Northern section, Vigfusson and Powell's Corpus Poeticum Boreale, especially the Excursus on Religion, i. 401.

Vigfusson sat down on the moss-grown rock and pondered. How long he sat there he did not know, but when he rose and looked around, Aasa was gone. Then remembering her father's request to bring her home, he hastened up the hill-side toward the mansion, and searched for her in all directions.

On the slight authority of the Þáttr af Isleifi biskupi', Biskupa Sögur I. 54, it has been maintained that he dwelt at Asgeirsriver even as late as <i>cca</i>. 1035, when his daughter Dalla was wooed by Isleif the Bishop. G. Vigfússon, Safn til Sögu Islands, I. 337. G. Vigfússon, in Biskupa Sögur, I. 61, note 2.

He stretched his arm with the blazing torch closer to the young man's face, stared at him with large eyes, and his lip quivered; but he could not utter a word. "Vigfusson?" faltered he at last. "It is I;" and the second stroke followed, stronger and more solemn than the first. The same fierce, angry voices chorused forth from every nook of the rock and the woods.

G. Vigfusson and F. York Powell, Corpus Poeticum Boreale, i. 200 sq.; Edda Rhythmica seu Antiquior, vulgo Saemundina dicta, Pars iii. pp. 51-54; Die Edda, übersetzt von K. Simrock,* p. 10 sq.; K. Müllenhoff, Deutsche Altertumskunde, v. Zweite Abteilung, pp. 84 sq. Saxo Grammaticus, Historia Danica, ed.

We shall begin with the annual festivals of fire and shall reserve the pulling of the mistletoe for consideration later on. Compare pp. 8, 34, 264. Balder's story is told in a professedly historical form by the old Danish historian Saxo Grammaticus in his third book. See below, p. 103. Gudbrand Vigfusson and F. York Powell, Corpus Poeticum Boreale, i.

There lay Lage Kvaerk, their master, still bending down over his child's pale features, and staring into her sunken eyes as if he could not believe that she were really dead. And at his side stood Vigfusson, pale and aghast, with the burning torch in his hand. The footsteps of the men awakened the father, but when he turned his face on them they shuddered and started back.