United States or Canada ? Vote for the TOP Country of the Week !


DON EDUARDO. Que por lo que podía tronar, me forré el estómago con un buen par de chuletas antes de ir a buscarte. DOÑA MATILDE. ¡Pues estuvo bueno el chiste! DON EDUARDO. Ya pienso que puedes arrimar la chocolatera al fuego. DOÑA MATILDE. ¡Y qué enorme armatoste! DON EDUARDO. ¿Sabrás hacer chocolate? DOÑA MATILDE. Creo que se echa primero el chocolate partido a pedazos....

"Dios te ayuda nino," said the Governor to me; I feared we should never play chess any more. "Que tonteria, andar a dormir in una barca, quando se lo podia sobre tierra firma!" I told him the story of the poor Russians, and in spite of his pride, the tears started in his eye, for he was kind-hearted.

DOÑA MATILDE. ¿Salió mi padre? Adiós con mi dinero ... ya está aquí doña Matilde. DOÑA MATILDE. ¿No me respondes si salió mi padre? BRUNO. Salió, y como un rehilete ... no yo lo que podía urgirle tanto ... pero ... ¿qué hace usted?... DOÑA MATILDE. Lo que has olvidado ... apagar las velas.... BRUNO. ¿Que es de rigor en tales aventuras el andar a tientas?

DOÑA MATILDE. Oh, no, por lo que es eso, puede estar usted bien satisfecho ... ni siquiera me he vuelto a acordar de que hay hombres en este mundo, desde ayer que creí necesario el desengañar a usted. DON EDUARDO. Siempre es ése un consuelo ... aunque por otra parte, si usted podía ser dichosa con otro hombre ¿por qué no me había de alegrar? ¡Ah!

*si usted podía ser dichosa*: note the imperfect indicative in an unreal condition. *Sacedón*: watering-place in the province of Guadalajara, Spain. *Nueva Holanda*: Australia. *Isla de Francia*: Spanish form for the old French name of the island Mauritius, to the east of Madagascar. It is now an English possession. Contrast English *quid pro quo* 'equivalent.

"Dios te ayuda niño," said the Governor to me; I feared we should never play chess any more. "Que tonteria, andar a dormir in una barca, quando se lo podia sobre tierra firma!" I told him the story of the poor Russians, and in spite of his pride, the tears started in his eye, for he was kind-hearted.