United States or Colombia ? Vote for the TOP Country of the Week !


He would not take a penny from the poor provincials not even what he might have taken by law. "Non modo non fænum, sed ne ligna quidem!" Where did he get the idea that it was a good thing not to torment the poor wretches that were subjected to his power? Why was it that he took such an un-Roman pleasure in making the people happy?

I trust that I was able to bear your very considerable abridgment of my lucubrations with a spirit becoming a Christian. Dissolve frigus, large super foco ligna reponens, is a rule for the young, whose wood-pile is yet abundant for such cheerful lenitives. A good life behind him is the best thing to keep an old man's shoulders from shivering at every breath of sorrow or ill-fortune.

Montcalm was greatly encouraged by the spirit of his soldiers throughout the attack, and erected a cross on the battle ground with the following inscriptions of his own the latter his paraphrase of the first: Quid dux? Quid miles? Quid strata ingentia ligna? En signum! en victor! Deus hîc, Deus ipse triumphat.

I was not a little pleased to hear our host speak Latin, because I was in hope of recommending myself to him by my knowledge in that language; I therefore answered, without hesitation, "Dissolve frigus, ligna super foco large reponens."

This age wherein we live, in our part of the world at least, is grown so stupid, that not only the exercise, but the very imagination of virtue is defective, and seems to be no other but college jargon: "Virtutem verba putant, ut Lucum ligna:" "Quam vereri deberent, etiam si percipere non possent." Cicero, Tusc.

Montcalm was a devout man. He felt that the issue of the day had been the result of an appeal to the God of Battles; and he set up a cross on the ground he had won, with a Latin inscription that shows both his modesty and his scholarship: 'Quid dux? Quid miles? Quid strata ingentia ligna? En signum! En victor! Deus hic, Deus ipse, triumphat! 'General, soldier, and ramparts are as naught!

Montcalm that day, full of pride, caused a great cross to be erected on his victorious field of battle and upon it he wrote in Latin: "Quid dux? quid miles? quid strata ingentia ligna? En Signum! en victor! Deus hic, Deus ipse triumphat." Which a great American writer has translated into: "Soldier and chief and ramparts' strength are nought; Behold the conquering cross!

Near this is a tree which contains a spirit whose attributes for gratifying the powers and pleasures of either men or women who summon its influence in the form appropriate to each, appear to be almost identical with that of Mahadeo's Ligna in India. 20th. We halted for the men to collect and lay in a store of food for the passage of the Kidi wilderness.

I never saw the like. Why were they not at Louisbourg?" On the morrow of his victory he caused a great cross to be planted on the battle-field, inscribed with these lines, composed by the soldier-scholar himself, "Quid dux? quid miles? quid strata ingentia ligna? En Signum! en victor! Deus hîc, Deus ipse triumphat."