United States or Suriname ? Vote for the TOP Country of the Week !


"O my glory!" is the emphatic expression employed by them both. O decus, O famae merito pars maxima nostrae. Vir. Georg. ii. Light of my life, my glory, and my guide! O et praesidium et dulce decus meum. Hor. Ode I. My glory and my patron thou!

However: "Ad haec se Romanus Graiusque, et Barbaras induperator Erexit; caucus discriminis atque laboris Inde habuit: tanto major famae sitis est, quam Virtutis." Such as would improve this argument, and condemn the oversight of our leaders in not pushing home the victory at Moncontour, or accuse the King of Spain of not knowing how to make the best use of the advantage he had against us at St.

This is the most common and perhaps the most simple translation, making sinus famae==seclusion in respect to fame. Perhaps, however, it accords as well with the usual signification of the words, and better with the connexion and spirit of the speech, to take sinus famae in the sense, retreat of glory, or glorious retreat. So Wr.

Positis in Britannia primis castrorum rudimentis, 6. uxorem ducit: fit quaestor, tribunus, praetor: recognoscendis templorum donis praefectus. 7. Othoniano bello matrem partemque patrimonii amittit. 8. In Vespasiani partes transgressus, legioni vicesimae in Britannia praepositus, alienae famae cura promovet suam. 9. Redux inter patricios ascitus Aquitaniam regit.

It is said that he was twelve years employed in the composition of this poem; and we have his own authority for affirming, that he polished it with all the care and assiduity practised by the poets in the Augustan age: Quippe, te fido monitore, nostra Thebais, multa cruciata lima, Tentat audaci fide Mantuanae Gaudia famae. Silvae, lib. iv. 7.

XXXVII. Eundem Germaniae sinum proximi Oceano Cimbri tenent, parva nunc civitas, sed gloria ingens; veterisque famae lata vestigia manent, utraque ripa castra ac spatia, quorum ambitu nunc quoque metiaris molem manusque gentis et tam magni exitus fidem. Sexcentesimum et quadragesimum annum urbs nostra agebat, cum primum Cimbrorum audita sunt arma, Caecilio Metello et Papirio Carbone consulibus.

Pugnae is here, by a figure put for the combatants themselves, who are represented as looking to the Caledonians, as a kind of corps de reserve, or last resource. Eo. For that reason. The best things are always kept guarded and concealed in the penetralia. Terrarum extremos. The remotest of men and last of freemen. Recessus famae. Our very remoteness and obscurity.

Of the living one also; for many there are of whom it may be said, in the words of Vida, that " ipsi Saepe suis superant monumentis; illaudatique Extremum ante diem faetus flevere caducos, Viventesque suae viderunt funera famae."

His interpretation of the passage and its connexion is as follows: our very remoteness and our glorious retreat have guarded us till this day. Rit. encloses the clause in brackets, as a gloss. He renders sinus famae, bosom of fame, fame being personified as a goddess. R., Dr., Or. make famae dative after defendit==has kept back from fame. Sed nulla jam, etc.

Nos terrarum ac libertatis extremos, recessus ipse ac sinus famae in hunc diem defendit: nunc terminus Britanniae patet; atque omne ignotum pro magnifico est. Sed nulla jam ultra gens, nihil nisi fluctus et saxa, et infestiores Romani: quorum superbiam frustra per obsequium et modestiam effugeris.