United States or Latvia ? Vote for the TOP Country of the Week !


The difficulty which must have attended the first individualizing of sounds occurring as they do in so great a variety of combinations is best demonstrated by the fact that a single alphabet propagated from people to people and from generation to generation has sufficed, and still suffices, for the whole of Aramaic, Indian, Graeco-Roman, and modern civilization; and this most important product of the human intellect was the joint creation of the Aramaeans and the Indo-Germans.

Allowance must also be made for the fact that the gospel is written in the Greek language, whilst the first-hand traditions and the actual utterances of Jesus must have been in Aramaic, the dialect of Palestine. These distinctions were important, as you will find if you read Holinshed or Froissart and then read Benvenuto Cellini.

But the Greek language was not the vernacular of the Jews in Palestine when our Lord was on the earth; the language which was then spoken by them, as I have before explained, was the Aramaic.

Just outside the city gates, by the side of the main road, was a little conical eminence which, from its likeness to the shape of a skull, was called in the Aramaic Golgotha, in the Greek Cranion, in the Latin Calvary. As we speak of the brow of a hill, they called the bald eminence a skull.

The theory has accordingly been advanced that the worship of Ramman came to Babylonia from the north, and since the cult of this same god is found in Damascus and extended as far south as the plain of Jezreel, the further conclusion has been drawn that the god is of Aramaic origin and was brought to Assyria through Aramaic tribes who had settled in parts of Assyria.

It is the place of the school of theology, not to ignore the New Learning, but to group, upon the basis of a thorough college training, certain great interests and pursuits of mankind, in such a way as to afford, by means of them, a leverage for spiritual work. After all is said and done, it is not the grammar-detail of Latin, Greek, Hebrew, and Aramaic dialects that makes a minister's power.

And the writer, after copying the letter in Aramaic, goes right on with the history in Aramaic; from the twelfth verse of the fourth chapter to the eighteenth verse of the sixth chapter the language is all Aramaic; then the historian drops back into Hebrew again, and goes on to the twelfth verse of the seventh chapter, when he returns to Aramaic to record the letter of Artaxerxes, which extends to the twenty- seventh verse.

The Palestinian Talmud, compiled and edited by the heads of the Hebrew schools in Palestine, Tiberius, Sepphoris, and so forth. Its language is Western Aramaic, and its final editor is said to be Rabbi Ashe, who died A.D. 427. This is often erroneously called the Jerusalem Talmud. In its present form it is only about one-fourth as large as the Babylonian Talmud.

On the whole, its closest relationship seems to be with the Hebrew, and its greatest divergence from the Aramaic or Syriac, with which it was yet, locally, in immediate connection. To attempt anything like a full illustration of these statements in the present place would be manifestly unfitting.

Scholars are pretty certain that the present Matthew is not a translation of an Aramaic original. Moreover, the present Matthew breaks up into separate parts conflicting with one another quite extensively, and is full of insertions of a comparatively late date. Only after the gospel has been radically revised are we likely to be near an old tradition of the life and deeds of Jesus.