United States or Mongolia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Although his good intentions did not altogether succeed with Franz Dingelstedt, who would only commit himself to a confused report on Lohengrin in the Allgemeine Zeitung, yet his enthusiastic eloquence completely and decisively captured Adolf Stahr for my work.

That he suffered at Wolfenbuettel is true; but was it nothing to be in love and in debt at the same time, and to feel that his fruition of the one must be postponed for uncertain years by his own folly in incurring the other? If the sparrow-life must end, surely a wee bush is better than nae beild. One cause of Lessing's occasional restlessness and discontent Herr Stahr has failed to notice.

A few of Heine's last words must do instead. To Adolph Stahr he said: "For the man in good health Christianity is an unserviceable religion, with its resignation and one-sided precepts. For the sick man, however, I assure you it is a very good religion." To Alfred Meissner: "When health is used up, money used up, and sound human sense used up, Christianity begins."

Opinion is something wherein I go about to give reason why all the world should think as I think. Affection is a thing wherein I look after the pleasing of myself." How little his friends were capable of appreciating this view of the matter is plain from a letter of Ramler to Gleim, cited by Herr Stahr. Horrible to think of at best, thrice horrible when the friend's name was Ramler!

Herr Stahr, who has no little fondness for the foot-light style of phrase, says, "It may easily be imagined that he himself regarded his appointment as an insult rather than as an honor." Lessing himself merely says that it was a matter of indifference to him, which is much more in keeping with his character and with the value of the intended honor.

I was therefore able to rejoice Liszt with the following laconical protest which I sent him from my Swiss resort: 'Stahr is wrong, and Lohengrin is right. For the present I remained occupied with the revision of my poem, for there could be no question of planning the music to it just now.

Evans's translation we can speak for the most part with high commendation. There are great difficulties in translating German prose; and whatever other good things Herr Stahr may have learned from Lessing, terseness and clearness are not among them. We have seldom seen a translation which read more easily, or was generally more faithful. That Mr.

Many of my honored critics have censured these scenes; others, among whom are some whose opinion I specially value, have lavished the kindest praise upon them. Among these gentlemen I will mention A. Stahr, C. V. Holtei, M. Hartmann, E. Hoefer, W. Wolfsohn, C. Leemans, Professor Veth of Amsterdam, etc.

It must have done something for Germany in the same direction. For its effect on poetry we cannot say as much; and its traditions had themselves become pedantry in another shape when Lessing made an end of it. He himself certainly learned to write prose of Diderot; and whatever Herr Stahr may think of it, his share in the "Letters on German Literature" got its chief inspiration from France.

Nor would he with whom accuracy was a matter of conscience have heard patiently that the Letters "appeared in a period distinguished for its lofty tone of mind, and in their own towering boldness they are a true picture of the intrepid character of the age." If the age was what Herr Stahr represents it to have been, where is the great merit of Lessing?