United States or New Zealand ? Vote for the TOP Country of the Week !


For twelve years she bore an almost charmed life, and in that time was employed in a great variety of ways. At one time a fishing at Annapolis or Passamaquoddy, at another trading with the Indians up the River St. John, at another transporting settlers and their effects from Massachusetts to Maugerville, at another on a voyage to the West Indies.

This story was told me by Noel Josephs, a Passamaquoddy. I have been told by an old Passamaquoddy woman that the descendants of Pook-jin-skwess were the 'Nmmok-skwess. This stealing the white boy is related in another tale more folly. How Glooskap became friendly to the Loons, and made them his Messengers.

W. Wallace Brown. As the totem of the Tortoise was of the highest rank among the Algonquins, this account of its origin is of corresponding interest. Having employed an old Indian to carve the handle of a war or scalping knife for me, such as was used by his Passamaquoddy ancestors, he carved on it a tortoise.

She immediately told me correctly in all cases which was the Indian, although she had never before heard the Passamaquoddy songs. The folk stories of the Passamaquoddies are but little known to the young boys and girls of the tribe. It is mostly from the old and middle-aged persons that these stories can be obtained.

"This derivation is doubtful. "La Cadie, or Arcadie: The word is said to be derived from the Indian Aquoddiaukie, or Aquoddie, supposed to mean the fish called a pollock. The Bay of Passamaquoddy, 'great pollock water, if we may accept the same authority, derives its name from the same origin."

They are handled in the same bold and artistic manner as the Norse. There is nothing like them in any other North American Indian records. They are, especially those which are from the Passamaquoddy and Penobscot, inspired with a genial cosmopolite humor.

The story of the Indian maids who were loved by k'Cheebellock, the spirit of the air, is told in another way by Leland, although that part of the story which pertains to Leux and the hair bands is the same in both accounts. In Leland's account we have a beautiful legend, Micmac and Passamaquoddy, in which two maids, called the weasels, are loved by the stars, not by k'Cheebellock.

In the Passamaquoddy version of this tale, it is Seewitch, and not the Loon, who plays the part of the jealous husband at the end. The career of the Weasels seems to set forth the adventures of a couple of Indian Becky Sharps, very much in the spirit of an Indian Thackeray.

There are naturally contradictory opinions on such a subject as to what constitutes the morality of magic. The old Shaman or Manitou regarded witchcraft as wicked. The Roman Catholic has taught the Indian that all sorceries and spells except his own are of the devil. Hence it came that I got from two Passamaquoddy Indians, next-door neighbors, the following opinions: Tomah.

I have the satisfaction also to state that the commissioners under the fourth article of the treaty of Ghent, to whom it was referred to decide to which party the several islands in the bay of Passamaquoddy belonged under the treaty of 1783, have agreed in a report, by which all the islands in the possession of each party before the late war have been decreed to it.