Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: June 20, 2025


"You see it won't do to look as if we were indifferent to his hospitality," said the guide. "He would be greatly offended, for you must know that the Malagasy pride themselves on their hospitality. Come, we will go and have a look at the neighbouring woods while they are preparing breakfast for us, and I will tell you a story about the late King Radama."

Further, the Malagasy soldier must eschew kidneys, because in the Malagasy language the word for kidney is the same as that for "shot"; so shot he would certainly be if he ate a kidney.

"Now, my friend," said Mr Ellis, still holding the tattered leaves, which Mamba seemed anxious to get back, "if you will give me these few words of David, I will give you all his words; and I will give you, besides, the words of Jesus, and of John, and Paul and Peter. See here they are." Saying which, he handed to his visitor a copy of the New Testament and Psalms, in Malagasy, bound together.

In the Polynesian language araea, the "red earth" of the tale, is the same as vari, and in Indonesia there were the words fare or pare, in Malay padi or peri, and in Malagasy vari, all meaning rice. A Rarotongan legend relates that in Hawaiki two new fruits were found, and the vari discarded. These fruits were the breadfruit and the horse-chestnut, neither of which is a native of Polynesia.

After the sermon the preacher announced that two marriages were about to be solemnised by him in the simplest manner possible. "My friends," he said, "one of the bridegrooms is only half a Malagasy, the other half of him is English.

If it be a pumpkin, it is carried on the shoulders to a little distance, and there dashed upon the ground with every appearance of fury and indignation." A Malagasy was informed by a diviner that he was doomed to a bloody death, but that possibly he might avert his fate by performing a certain rite.

King Radama, after considerably extending his dominions, died in 1828, when the policy of his successor towards the English considerably changed. The Malagasy government having resolved to impose their own laws on foreign residents at the port of Tamatave, an English and two French ships of war went there to try and settle the questions at issue.

It should be remarked that the conduct thus prescribed as a preparation for whaling is precisely that which in the same tribe of Indians was required of men about to go on the war-path. Rules of the same sort are, or were formerly, observed by Malagasy whalers.

"Have you forgotten, Mamba, the law of your land that the criminal who looks upon the Queen is from that moment entitled to claim freedom? Ranavalona is to pass along this road in less than half-an-hour." Of course Mark said this in remarkably bad Malagasy, but Mamba understood.

This argument finally prevailed; and Madame Pfeiffer and the other Europeans, six in all, then in Antananarivo, were ordered to quit it immediately. They were only too thankful to escape with their lives, and within an hour were on their way to Tamatave, escorted by seventy Malagasy soldiers.

Word Of The Day

dummie's

Others Looking