United States or Guatemala ? Vote for the TOP Country of the Week !


He must have been a man of some education, since we hear of a Latin-English Dictionary of his composition, though there seems some uncertainty as to whether it ever got beyond the initial stage of MS.; and his son William was early in life bound 'prentice to a silversmith named Gamble, his business being to learn the graving of arms and ciphers upon plate.

The Renascence of Ancient Learning had now reached England, and during the sixteenth century there were compiled and published many important Latin-English and English-Latin vocabularies and dictionaries. There is indeed no other connexion between a dictionary and alphabetical order, than that of a balance of convenience.

J. E. RIDDLE, M.A., Author of an English-Latin and Latin-English Dictionary, Luther and his Times, &c. In the Press.

It is unnecessary in this lecture to recount even the names of the Latin-English and English-Latin dictionaries of the sixteenth century. Of printed English-Latin works, after the Promptorium, one of the earliest was the Vulgaria of William Herman, Headmaster and Provost of Eton, printed by Pynson in 1519.

In the Corpus Glossary they have become proportionally more numerous; and in the glossaries that follow, the Latin explanations are more and more eliminated and replaced by English ones, until the vocabularies of the tenth and eleventh centuries, whether arranged alphabetically or under classified headings, are truly Latin-English: every Latin word given is explained by an English one; and we see clearly that a new aim had gradually evolved itself; the object was no longer to explain difficult Latin words, but to give the English equivalents of as many words as possible, and thus practically to provide a Latin Dictionary for the use of Englishmen .

The scholarly Latin-English wherefrom it is disastrously derived is, in its own nobler measure, a defence against more august assaults than those of criticism. And the meaner office of protection against reviewers and the world was doubtless done by the meaner Latinity.

To describe them all would require a book as large as an English-Latin, Latin-English Dictionary, and the most we can do is to give one as a specimen of an average hour on the island. The difficulty is which one to choose. Should we take the brush with the redskins at Slightly Gulch?

These are: the glossing of difficult words in Latin manuscripts by easier Latin, and at length by English words; the collection of the English glosses into Glossaries, and the elaboration of Latin-English Vocabularies; the later formation of English-Latin Vocabularies; the production of Dictionaries of English and another modern language; the compilation of Glossaries and Dictionaries of 'hard' English words; the extension of these by Bailey, for etymological purposes, to include words in general; the idea of a Standard Dictionary, and its realization by Dr.

Wells set himself to this task in his own queer, plodding, English way. To the niceties of style and form he paid little attention. He tells the story as best he can, in his own slangy, cumbrous, Latin-English, but idiomatic way there is little selection or self-suppression, but he makes his points. He draws from a copious store.

And it is comparatively of small consequence to find out what the Greeks thought or meant, until we have determined what we ourselves think, or mean, when we translate the Greek word for "breathing" into the Latin-English word "spirit."